"de territorio no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إقليما غير
        
    • كإقليم غير
        
    • إقليم غير
        
    • إقليما لا
        
    • كإقليم لا
        
    Debido a su carácter de Territorio no incorporado, la legislación de los Estados Unidos considera a Guam posesión de los Estados Unidos pero no parte de los Estados Unidos. UN ووفقا لقانون الولايات المتحدة، تعتبر غوام، بوصفها إقليما غير مدمج، ملكا للولايات المتحدة دون أن تشكل جزءا منها.
    Debido a su carácter de Territorio no incorporado, la legislación de los Estados Unidos considera a Guam posesión de los Estados Unidos pero no parte de los Estados Unidos. UN ووفقا لقانون الولايات المتحدة، تعتبر غوام، بوصفها إقليما غير مدمج، ملكا للولايات المتحدة دون أن تشكل جزءا منها.
    Por su carácter de Territorio no incorporado, la legislación de los Estados Unidos considera a Guam posesión de los Estados Unidos pero no parte de los Estados Unidos. UN ووفقا لقانون الولايات المتحدة، تعتبر غوام، بوصفها إقليما غير مدمج، ملكا للولايات المتحدة دون أن تشكل جزءا منها.
    Por ello, resulta irónico que Portugal desee ahora dar marcha atrás para que Timor Oriental vuelva a su antigua condición de Territorio no autónomo y poder hacer lo que no hizo hace 21 años. UN ومن السخرية فعلا أن ترغب البرتغال اﻵن في إعادة عقارب الساعة إلى الوراء وفي إعادة تيمور الشرقية إلى مركزها السابق كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي لكي تفعل من جديد ما فشلت في تحقيقه قبل ٢١ سنة.
    7. Señala que el resultado del referéndum no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos depositados, exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de Territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; UN 7 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظَ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛
    En su calidad de Territorio no autónomo del Reino Unido, las Islas Vírgenes Británicas están asociadas con la Unión Europea, pero no forman parte de ella. UN 57 - ونظرا لأن جزر فرجن البريطانية إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تابع للمملكة المتحدة، فإنها ترتبط بالاتحاد الأوروبي، وإن لم تكن جزءا منه.
    Por su carácter de Territorio no incorporado, la legislación de los Estados Unidos considera a Guam posesión de los Estados Unidos pero no parte de los Estados Unidos. UN ووفقا لقانون الولايات المتحدة، فإن غوام، بوصفها إقليما غير مدمج، فهي في حيازة الولايات المتحدة دون أن تشكِّل جزءا منها.
    Por su carácter de Territorio no incorporado, la legislación de los Estados Unidos considera a Guam posesión, pero no parte, de los Estados Unidos. UN ووفقا لقانون الولايات المتحدة، فإن غوام، بوصفها إقليما غير مدمج، تعد في حيازة الولايات المتحدة لكنها ليست جزءا منها.
    Por su carácter de Territorio no incorporado, la legislación de los Estados Unidos considera a Guam posesión, pero no parte, de los Estados Unidos. UN ووفقا لقانون الولايات المتحدة، فإن غوام، بوصفها إقليما غير مدمج، مُلْك للولايات المتحدة لكنها ليست جزءا منها.
    Por su carácter de Territorio no incorporado, Guam es una posesión, pero no parte, de los Estados Unidos. UN وغوام، بوصفها إقليما غير مدمج، ملك للولايات المتحدة لكنها ليست جزءا منها.
    Por su carácter de Territorio no incorporado, Guam es una posesión, pero no parte, de los Estados Unidos. UN وغوام، بوصفها إقليما غير مدمج، هي ملك للولايات المتحدة لكنها ليست جزءا منها.
    Gibraltar, en su calidad de Territorio no autónomo, sólo podrá descolonizarse mediante un proceso de libre determinación y no mediante la retrocesión territorial o cualquier otro proceso. UN إن إنهاء استعمار جبل طارق باعتباره إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي يمكن أن يتم من خلال عملية تقرير المصير وليس من خلال إرجاع اﻷراضي أو أي عملية أخرى.
    En su calidad de Territorio no autónomo del Reino Unido, Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha están asociados con la Unión Europea, pero no forman parte de ella. UN ٥٩ - إقليم سانت هيلانة، وأسنسيون وتريستان داكونيا مرتبط بالاتحاد الأوروبي بوصفه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي تابعا للمملكة المتحدة، ولكنه ليس جزءا من الاتحاد.
    Es importante que la Cuarta Comisión reconozca que el estatuto de Commonwealth de Guam es de carácter provisional, puesto que no presupone el ejercicio de la libre determinación plena ni altera la condición de Guam de Territorio no integrado a los Estados Unidos de América. UN ٨ - واستطرد قائلا إن من المهم أن تدرك اللجنة الرابعة أن منح غوام مركز الكمنولث هو تدبير مؤقت. وهذا التدبير لا يقتضي ضمنا منح الحكم الذاتي الكامل، ولا يغير مركز غوام بصفتها إقليما غير مندمج تابعا للولايات المتحدة.
    Debido a su carácter de Territorio no incorporado, la legislación de los Estados Unidos considera a Guam " posesión de los Estados Unidos pero no parte de los Estados Unidos " . UN ووفقا لقانون الولايات المتحدة، تعتبر غوام، بوصفها إقليما غير مدمج، " ملكا للولايات المتحدة دون أن تشكل جزءا منها " .
    7. Observa que el resultado del referéndum no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos depositados, exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de Territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; UN 7 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛
    7. Observa que el resultado del referéndum no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos depositados, exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de Territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; UN 7 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛
    Asimismo, aquella declaración había señalado que todos los problemas jurídicos que planteaba Gibraltar, incluso el de su soberanía, estaban comprendidos en el estatus de Territorio no autónomo que las Naciones Unidas consideraban como el objeto principal de la negociación. UN وعلاوة على ذلك، أشار البيان إلى أن جميع المسائل القانونية المتعلقة بجبل طارق، بما في ذلك مشكلة السيادة، تندرج في إطار وضع الإقليم كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي وهو ما تعتبره الأمم المتحدة الموضوع الرئيسي محل التفاوض.
    18. Observa que, por un estrecho margen, el resultado del referéndum no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos válidos depositados exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de Territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; UN 18 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظَ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛
    En su calidad de Territorio no autónomo del Reino Unido, las Islas Vírgenes Británicas están asociadas con la Unión Europea, pero no forman parte de ella. UN 51 - ونظراً لأن جزر فرجن البريطانية إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تابع للمملكة المتحدة فإنها ترتبط بالاتحاد الأوروبي، وإن لم تكن جزءاً منه.
    6. La ley tiene considerable importancia para Nueva Zelandia, en su calidad de Potencia Administradora, y para Tokelau, en su calidad de Territorio no autónomo. UN ٦ - ويتسم مشروع القانون بأهمية كبرى بالنسبة لكل من نيوزيلندا بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة وتوكيلاو باعتبارها إقليما لا يتمتع بالحكم الذاتي.
    Un efecto de la importante migración reciente al Territorio ha sido el aumento de la conciencia del pueblo chamorro de sus derechos en el marco del estatuto de Guam de Territorio no autónomo y de su carácter de población indígena. UN وكان من آثار عملية الهجرة الضخمة التي تمت مؤخرا إلى الإقليم توعية شعب الشامورو بحقوقه في إطار وضع غوام كإقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي وبكونه من السكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus