"de territorios no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷقاليم غير
        
    • للأقاليم غير
        
    • من الأقاليم غير
        
    • اﻷقاليم التابعة
        
    • إقليما غير
        
    • في قائمة الأقاليم غير
        
    • بالأقاليم غير
        
    • أقاليم غير
        
    • لﻷقاليم التابعة
        
    PARTICIPACION DE REPRESENTANTES de territorios no AUTONOMOS EN LA LABOR DEL COMITE ESPECIAL UN اشتـراك ممثلـي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    No se avizora una reducción de la lista de territorios no autónomos sometida a la consideración de la Asamblea General. UN وقائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي تنظر فيها الجمعية العامة، لا يبدو أنها آخذة في التقلص.
    7. Participación de representantes de territorios no autónomos en la labor del UN اشتراك ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    A ese respecto, cabía destacar que Gibraltar era una colonia ya que figuraba en la lista de las Naciones Unidas de territorios no autónomos restantes. UN وفي هذا الصدد، يجب التأكيد على أن جبل طارق مستعمرة بحكم إدراجه في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Es difícil creer que el Reino Unido, haciendo caso omiso de la confianza manifiesta del Territorio, haya procurado conseguir que se retire a las Islas Caimán de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN على أنــه من الصعب التصديق بأن المملكة المتحدة قد بذلت جهودا من أجل شطب جزر كايمان من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، متجاهلة نهج الثقة الذي سار فيه الإقليم.
    Por último, el orador observa que el pueblo de Samoa desea que se retire su nombre de la lista de territorios no autónomos restantes. UN وأخيرا، أشار إلى أن شعب ساموا يود أن حذف اسمه من قائمة ما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Empero, quedan aún 18 territorios en la lista de territorios no autónomos. UN ومع ذلك، فلا يزال هناك ١٨ إقليما في قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Además de reunirse durante el año transcurrido con el Comité Especial, algunos representantes de territorios no autónomos han aprovechado la oportunidad para hablar ante la Cuarta Comisión. UN والواقــع أنه، بالاضافة إلى الاجتماع باللجنة الخاصة أثناء العام، اغتنم بعض ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الفرصة لكي يتكلم أمام اللجنة الرابعة.
    - Participación de representantes de territorios no autónomos en la labor del Comité Especial UN - اشتراك ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    7. Participación de representantes de territorios no autónomos en la labor del UN اشتراك ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    Ninguno de esos estudiantes era habitante de territorios no autónomos. UN ولم يكن أي من هؤلاء الطلاب من سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Nos apresuramos a añadir que ello es coherente con resoluciones muy antiguas de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la participación de territorios no Autónomos en las organizaciones regionales. UN ونسارع الى القول بأن هذا يتفق مع قرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة السارية منذ أمد بعيد المتعلقة بمشاركة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنظمات الاقليمية.
    En ella se determinan tres formas de retirar a un Territorio de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN ويحدد هذا القرار ثلاثة خيارات لشطب الأسماء من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Hoy 16 territorios siguen figurando en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN واليوم ، لا يزال هناك 16 إقليما من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Algunos de los países más vulnerables del mundo de hoy son algunos de los territorios que figuran en la lista de las Naciones Unidas de territorios no autónomos. UN ومن بين أكثر البلدان ضعفا في العالم اليوم بعض الأقاليم المدرجة في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Por otra parte, preocupa a Cuba el continuo pillaje y la explotación excesiva de los recursos terrestres y marítimos de territorios no autónomos. UN ولكنها استطردت قائلة إن كوبا تشعر بالقلق لاستمرار نهب الموارد البرية والبحرية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والاستغلال الجائر لهذه الموارد.
    Ello está en consonancia con la política de cooperación oficiosa del Reino Unido con el Comité Especial de los 24 (de Descolonización), sin perjuicio de su opinión de que ninguno de los territorios británicos de ultramar debería seguir incluido en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN ويتفق ذلك مع السياسة التي تنتهجها المملكة المتحدة بالتعاون غير الرسمي مع لجنة الـ 24 الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، دون الإخلال برأيها الداعي إلى عدم الإبقاء على إقليم من أقاليم المملكة المتحدة وراء البحار في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    No obstante lo limitado de sus recursos, Cuba ha otorgado becas de estudio a 620 estudiantes de territorios no autónomos. UN وقد قدمت كوبا، برغم مواردها المحدودة، منحا دراسية لـ 620 طالبا من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Una serie de participantes procedían de territorios no autónomos como Anguila, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Caimán y Montserrat. UN وقدِم المشاركون من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر كايمان، ومونتسيرات.
    Desde 1995, Singapur ha ofrecido becas a estudiantes de territorios no autónomos en varios de estos campos. UN كما تقدم سنغافورة منذ عام 1995 منحا دراسية لطلاب من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عدد من هذه المجالات.
    Dichas medidas incluyen la creación de mecanismos tales como el foro de gobernadores de territorios marinos y la Alianza de territorios no Autónomos. UN وتشمل هذه التدابير انشاء آليات مثل محفل حكام المناطق البحرية، وتحالف اﻷقاليم التابعة.
    Aún queda más de una decena de territorios no autónomos. UN فلا يزال في العالم ما يزيد على اثنى عشر إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    Mientras tanto, Nueva Caledonia deberá permanecer en la lista de territorios no autónomos; UN وإلى أن يتم ذلك، ينبغي أن تبقى كاليدونيا الجديدة مدرجة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    El Reino Unido considera que la lista de territorios no autónomos elaborada por el Comité Especial y las Naciones Unidas no está actualizada y que ninguno de sus Territorios de Ultramar debe permanecer en esa lista. UN وترى المملكة المتحدة أن قائمة اللجنة الخاصة والأمم المتحدة المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي هي قائمة بالية ولا ينبغي أن يبقى إقليم من أقاليمها فيما وراء البحار مدرجاً على القائمة.
    La República Checa no es responsable de la administración de territorios no autónomos o en fideicomiso. UN كما أنها لا تتحمل مسؤولية إدارة أية أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي أو مشمولة بالوصاية.
    En el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, el peticionario del Gobierno del Territorio observó que en los actuales arreglos de dependencia entre el Territorio y la Potencia administradora no se preveía un grado suficiente de autonomía o de igualdad que permitiera retirar a esos territorios de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN ٥٢ - في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، أشار مقدم الالتماس من حكومة اﻹقليم الى أن ترتيبات التبعية الحالية بين الاقليم والدولة القائمة باﻹدارة لا توفر استقلالا ذاتيا كافيا أو مساواة كافية بقدر يكفل رفع تلك اﻷقاليم من قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم التابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus