"de toda la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على نطاق البعثة
        
    • البعثة بأكملها
        
    • للبعثة بأكملها
        
    • على صعيد البعثة
        
    • البعثة بأسرها
        
    :: 10 centralitas telefónicas para 1.500 usuarios con acceso automático al servicio de toda la misión: instalación, mantenimiento y funcionamiento UN :: تركيب 10 بدالات هاتف لتزويد 500 1 مستعمل بالخدمة الآلية على نطاق البعثة وصيانتها وتشغيلها
    La compañía de policía militar de Guatemala asumió sus responsabilidades de apoyo de toda la Misión. UN وتسلمت سرية الشرطة العسكرية الغواتيمالية مسؤولياتها عن الدعم على نطاق البعثة ككل.
    Mantenimiento de un sistema de evacuación terrestre y aérea, a nivel de toda la Misión, para todos los emplazamientos de las Naciones Unidas UN تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع مواقع الأمم المتحدة على نطاق البعثة
    Sistema de evacuación terrestre y aérea mantenido a nivel de toda la Misión UN تم تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة
    Es más, creemos que los gastos de toda la Misión debe sufragarlos el agresor. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن تكاليف البعثة بأكملها ينبغي أن يتحملها المعتدي.
    Se realizó una misión de apoyo a la MINUSTAH tras el terremoto ocurrido en enero para contribuir a la formulación de una estrategia a nivel de toda la Misión relativa a la protección de los niños (mayo de 2010) UN أوفدت بعثة دعم إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في أعقاب الزلزال الذي حدث في كانون الثاني/يناير، لدعم وضع استراتيجية للبعثة بأكملها بشأن حماية الطفل (أيار/مايو 2010)
    Funcionamiento y mantenimiento de 2.837 vehículos, remolques y enganches de propiedad de las Naciones Unidas en 10 talleres de toda la Misión UN تشغيل وصيانة 837 2 مركبة ومقطورة وملحقة مملوكة للأمم المتحدة باستخدام 10 ورشات على نطاق البعثة
    :: Evaluación de las condiciones de seguridad de los emplazamientos de toda la Misión, incluida la inspección de las condiciones de seguridad en 120 domicilios UN :: إجراء عمليات تقييم لأمن المواقع على نطاق البعثة بأكملها، بما في ذلك عمليات مسح 120 مكان إقامة
    :: Evaluación de las condiciones de seguridad de los emplazamientos de toda la Misión, incluida la inspección de las condiciones de seguridad en 10 domicilios UN :: إجراء عمليات تقييم لأمن المواقع على نطاق البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراءات مسح 10 أماكن إقامة التصفية
    :: Los gastos se basan en los gastos iniciales de inversión relacionados con el establecimiento de la red de comunicaciones de toda la Misión. UN :: تستند التكاليف إلى تكاليف الاستثمارات الأولية المرتبطة بإنشاء شبكة الاتصالات على نطاق البعثة.
    :: Las necesidades se basan en los gastos iniciales de inversión relacionados con el establecimiento de la red de tecnología de la información de toda la Misión. UN :: تستند الاحتياجات إلى تكاليف الاستثمار الأولي المرتبطة بإنشاء شبكة تكنولوجيا المعلومات على نطاق البعثة.
    La División de Asuntos Civiles contribuirá activamente a enfoques de toda la Misión para la protección de los civiles. UN وستسهم شعبة الشؤون المدنية بفعالية في النهج المتبعة على نطاق البعثة لحماية المدنيين.
    Se encarga de la gestión de los servicios de planificación y enlace entre los organismos militares y civiles en las zonas de la Misión y sirve de centro de coordinación para la solución de los problemas logísticos de toda la Misión. UN مسؤول عن إدارة عمليات التخطيط وخدمات الاتصال بين الوكالات العسكرية والمدنية في منطقة البعثة ويعمل بوصفه الجهة المركزية لحل المشاكل السوقية على نطاق البعثة.
    Se encarga de la gestión de los servicios de planificación y enlace entre los organismos militares y civiles en la zona de la Misión y sirve de coordinador para la solución de los problemas logísticos de toda la Misión. UN يكون مسؤولا عن إدارة عمليات التخطيط وخدمات الاتصال بين الوكالات العسكرية والمدنية في منطقة البعثة، ويعمل بوصفه الجهة المركزية لحل المشاكل السوقية على نطاق البعثة.
    El crédito solicitado de 43.009.000 dólares representa una disminución del 10,4%, que se debe a la eliminación de 86 puestos de contratación local tras un examen de los recursos de personal de toda la Misión. UN ويمثل الاعتماد المطلوب البالغ ٠٠٠ ٠٠٩ ٤٣ دولار انخفاضا نسبته ١٠,٤ في المائة يعزى إلى إلغاء ٨٦ وظيفة محلية عملا بنتائج استعراض الموارد البشرية الذي أجري على نطاق البعثة.
    :: Formulación y ejecución de un plan de seguridad a nivel de toda la Misión UN :: وضع وتنفيذ خطة أمنية على نطاق البعثة
    :: Elaboración y puesta en práctica de un plan de seguridad de toda la Misión UN :: وضع خطة أمن على نطاق البعثة وتنفيذها
    La colaboración de toda la Misión es fundamental para la gestión de la información UN جيم - التعاون على نطاق البعثة ضروري لإدارة المعلومات
    C. La colaboración de toda la Misión es fundamental para la gestión de la información UN جيم - قيام التعاون على نطاق البعثة ضروري لإدارة المعلومات
    Es decir, el resultado de toda la Misión puede depender mucho del carácter y la habilidad de los que la dirigen. UN وهذا يعني أن مغزى البعثة بأكملها قد يتأثر إلى حد كبير بطابع وقدرة من يقودونها.
    Pese a esta aparente anomalía, se informó al Comité de que la OSSI había inspeccionado o evaluado todas las misiones de mantenimiento de la paz de riesgo elevado, mediante evaluaciones de toda la Misión, evaluaciones temáticas o metaevaluaciones. UN ورغم الحالة الشاذة المشار إليها أعلاه، فقد أُبلغت اللجنة بأن المكتب قام بتفتيش و/أو تقييم جميع بعثات حفظ السلام ذات المخاطر العالية، وذلك عبر تقييمات للبعثة بأكملها و/أو عبر تقييمات مواضيعية و/أو عبر استعراض التقييمات.
    :: Mantenimiento de un sistema de evacuación terrestre y aérea, a nivel de toda la Misión, para todos los emplazamientos de las Naciones Unidas UN :: تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع مواقع الأمم المتحدة على صعيد البعثة
    El Jefe de la Misión explicó que la protección de civiles era responsabilidad de toda la Misión y no de una sola dependencia ubicada en Jartum. UN وأوضح رئيس البعثة أن المسؤولية عن حماية المدنيين تقع على عاتق البعثة بأسرها لا فقط على وحدة وحيدة موجودة في الخرطوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus