"de trabajo ampliado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل موسعة
        
    • العمل الموسعة
        
    • العمل الموسع
        
    • العمل الموسّعة
        
    • العمل الممدّد
        
    • عمل موسع
        
    • عملها الموسع
        
    • عمل موسَّع
        
    Documento de trabajo ampliado sobre el tema de la discriminación basada en el empleo y en la ascendencia en otras regiones del mundo UN السيد غونيسيكيري ورقة عمل موسعة بشأن التمييز على أساس العمل والنسب في مناطق أخرى من العالم
    Documento de trabajo ampliado acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos UN ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان
    Documento de trabajo ampliado presentado por la UN ورقة عمل موسعة مقدمة من السيدة يوليا أنطوانيلا موتوك
    Estas deficiencias en el presente documento de trabajo ampliado deberán ponerse especialmente de relieve en cualquier estudio o examen futuros de la cuestión. UN ولا بد لأي دراسة أو مزيد من البحث لهذه القضية من التشديد بوجه خاص على هذه الفجوات في ورقة العمل الموسعة الحالية.
    46. La Presidenta planteó la cuestión del seminario propuesto en su documento de trabajo ampliado. UN 47- وأثارت الرئيسة قضية الحلقة الدراسية المقترحة في ورقة العمل الموسعة التي أعدتها.
    También se necesita otro secretario para que ayude con el volumen de trabajo ampliado que ha acarreado la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). UN ويلزم أيضا سكرتير إضافي للمساعدة في إنجاز حجم العمل الموسع الذي ترتب على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Documento de trabajo ampliado presentado por el Sr. Asbjørn Eide y el Sr. Yozo Yokota sobre el tema de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia UN ورقة عمل موسعة أعدها السيد أسبيورن إيدي والسيد يوزو يوكوتا عن موضوع التمييز القائم على أساس العمل والنسب
    Documento de trabajo ampliado presentado por el Sr. Asbjørn Eide y el Sr. Yozo Yokota sobre el tema de la discriminación basada UN ورقة عمل موسعة أعدها السيد أسبيورن إيدي والسيد يوزو يوكوتا عن موضوع
    Además, se pidió a la Sra. Hampson que presentara un documento de trabajo ampliado a la Subcomisión en su 57º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى السيدة هامبسون أن تقدم لها ورقة عمل موسعة في دورتها السابعة والخمسين.
    j) Documento de trabajo ampliado del Sr. Rodríguez Cuadros sobre la promoción y consolidación de la democracia (decisión 2001/114); UN (ي) ورقة عمل موسعة من إعداد السيد رودريغيس - كوادروس بشأن تعزيز الديمقراطية وتوطيدها (المقرر 2001/114)؛
    Documento de trabajo ampliado sobre las dificultades que se plantean para demostrar la culpabilidad y/o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual, presentado por la Sra. Lalaina Rakotoarisoa UN ورقة عمل موسعة بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي مقدمة من لالاينا راكوتوريسووا
    Documento de trabajo ampliado sobre las dificultades que se plantean para demostrar la culpabilidad y/o establecer la UN ورقة عمل موسعة بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما
    - Documento de trabajo ampliado sobre las directrices para la aplicación del principio del consentimiento previo fundamentado, dado libremente. UN :: ورقة العمل الموسعة عن المبادئ التوجيهية بشأن تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Tomando nota asimismo del documento de trabajo ampliado presentado por la Sra. IuliaAntoanella Motoc (E/CN.4/Sub.2/2003/36), UN وإذ تحيط علماً بورقة العمل الموسعة المقدمة من السيدة يوليا أنتوانيلا موتوك (E/CN.4/Sub.2/2003/36)،
    La esencia del mandato de este documento de trabajo ampliado tiene que ver con las formas de discriminación que se basan en una combinación de ambos elementos, " empleo " y " ascendencia " . UN ويتعلق جوهر مهمة إعداد ورقة العمل الموسعة هذه بأشكال التمييز التي تستند إلى عنصري " العمل " و " النسب " مجتمعين.
    Sin embargo, se infiere del documento de trabajo anterior y de algunas de las fuentes examinadas durante la preparación de presente documento de trabajo ampliado, que se trata de una cuestión a la que hay que prestar considerable atención. UN ومع ذلك، يبدو من ورقة العمل السابقة ومن بعض المصادر التي استعرضت في أثناء إعداد ورقة العمل الموسعة هذه، أن هذا المجال يحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    Sus papeles ocupacionales no parecen determinados por nacimiento o vinculados con su ascendencia, como sucede con los otros grupos descritos en el documento de trabajo original y en el presente documento de trabajo ampliado. UN وعلى ما يبدو فإن دورهم المهني غير محدد بالولادة أو مقترن بنسبهم بنفس الأسلوب الذي وصفت به غيرهم من الجماعات في ورقة العمل الأصلية وورقة العمل الموسعة هذه.
    34. En el documento de trabajo ampliado presentado en el 55º período de sesiones de la Subcomisión, los autores observaron que: UN 34- لاحظ المؤلفان في ورقة العمل الموسعة المقدمة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين ما يلي:
    También se necesita un secretario adicional para que ayude con el volumen de trabajo ampliado acarreado por la UNMIK. UN ويلزم أيضا سكرتيـر آخـر للمساعدة في إنجاز حجم العمل الموسع الذي ترتب على إنشاء البعثة.
    La Sra. Rakotoarisoa aborda en su documento de trabajo ampliado las formas y causas de las violencias y los abusos sexuales. UN وأسهبت السيدة راكوتوريسووا في ورقة العمل الموسّعة في تناول أشكال وأسباب العنف والاستغلال الجنسيين.
    Informe sobre los resultados del programa de trabajo ampliado sobre la financiación a largo plazo. UN تقرير عن نتائج برنامج العمل الممدّد المتعلق بالتمويل الطويل الأجل.
    En particular, propusieron la incorporación de las siguientes actividades en un programa de trabajo ampliado: UN واقترحوا، بصفة خاصة، إدراج الأنشطة التالية في برنامج عمل موسع:
    b) Una lista final de los posibles proyectos piloto para obtener mayores conocimientos que permitan desarrollar un programa de trabajo ampliado y facilitar la aplicación a nivel nacional, regional e internacional. UN (ب) قائمة موجزة للمشاريع التجريبية المحتملة لاكتساب مزيد من المعرفة من أجل وضع برنامج عمل موسَّع وتيسير التنفيذ على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus