Falta de cualquier plan de trabajo anual, y el actual sistema de presupues-tación en Atlas | UN | غياب أي نظام لخطط العمل السنوية وطريقة الميزنة المتبعة حاليا في نظام أطلس |
Tema 3. Plan de trabajo anual para la Junta Ejecutiva en 1997 | UN | البند ٣ خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ٧٩٩١ |
Tema 3. Plan de trabajo anual para la Junta Ejecutiva en 1997 | UN | البند ٣ - خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧ |
Los auditores externos de las Naciones Unidas reciben copias del programa de trabajo anual y de todos los informes de auditoría. | UN | وتقدم نسخ من برنامج العمل السنوي وجميع تقارير مراجعة الحسابات إلى مكتب مراجعي الحسابات الخارجيين التابعين لﻷمم المتحدة. |
Además, el programa de trabajo anual de la DCI que se distribuye oficialmente incluye también la lista provisional de temas que se van a tener en cuenta durante los años subsiguientes. | UN | علاوة على ذلك، وعندما يعمم برنامج العمل السنوي لوحدة التفتيش المشتركة بصفة رسمية، فإنه يتضمن أيضا قائمة أولية بالمواضيع التي يعتزم النظر فيها في السنوات المقبلة. |
El CDN se reúne al menos una vez al trimestre y funciona con arreglo a un plan de trabajo anual. | UN | ولجنة التوجيه الوطني تجتمع على الأقل مرة كل ثلاثة أشهر، وتمارس عملها في ظل خطة عمل سنوية. |
La OSSI ha adoptado su marco de gestión de riesgos a su propio plan de trabajo anual a fin de focalizar con más eficacia sus tareas de supervisión. | UN | وأضاف أن المكتب قد طبق إطار إدارة المخاطر على خطة عمله السنوية من أجل توجيه مهام الرقابة التي يقوم بها على نحو أكثر فعالية. |
TEMA 3: PLAN de trabajo anual PARA LA JUNTA EJECUTIVA | UN | البند ٣: خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧ |
Plan de trabajo anual para la Junta Ejecutiva en 1997 | UN | خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧ |
- Plan de trabajo anual de la Junta Ejecutiva para 1997 | UN | ـ خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧ |
38. En 1996 se incrementaron los recursos no básicos, de acuerdo con los objetivos del plan de trabajo anual. | UN | ٣٨ - وازدادت الموارد غير اﻷساسية في عام ١٩٩٦ على النحو المنشود في خطــة العمل السنوية. |
El plan de trabajo anual de cada una de las oficinas de los países representará un contrato de rendimiento entre el Representante Residente y el Director de la Dirección Regional. | UN | وستمثل خطة العمل السنوية للمكتب القطري عقد أداء بين الممثل المقيم ومدير المكتب اﻹقليمي. |
Tema 3. Plan de trabajo anual para la Junta Ejecutiva en 1997 | UN | البند ٣ - خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ٧٩٩١ |
TEMA 3: PLAN de trabajo anual PARA LA JUNTA EJECUTIVA | UN | البند ٣: خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ٧٩٩١ |
La estrategia acordada debe pasar a formar parte del plan de trabajo anual del Comité y aplicarse con la colaboración de todos los miembros del Comité. | UN | وينبغي أن تصبح الاستراتيجية المتفق عليها عنصرا من عناصر خطة العمل السنوية للجنة، وينبغي أن يجري تنفيذها بالتعاون مع جميع أعضاء اللجنة. |
También aprobaron un programa de trabajo anual para alcanzar los objetivos de dicho memorando de entendimiento. | UN | وأقرت أيضا الرابطة والصين برنامج العمل السنوي لتحقيق أهداف المذكرة. |
Las evaluaciones de la gestión son instrumentos internos que se siguen utilizando como aporte para la preparación del programa de trabajo anual. | UN | وتعد تقييمات الإدارة بمثابة أدوات داخلية، ما زالت تستخدم كمُدخل في إعداد برنامج العمل السنوي. |
Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. | UN | وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة. |
En 2002, la División inició una nueva estrategia, definió un plan de gestión de las oficinas y cada centro estableció un plan de trabajo anual. | UN | وفي عام 2002، بدأت شعبة الإمدادات تطبق سياسة جديدة، ورد تعريفها في الخطة الإدارية للمكتب، وحدد كل مركز خطة عمل سنوية. |
En el tercer período de sesiones ordinario de la Junta Ejecutiva, se elabora un plan de trabajo anual para todas las reuniones del año siguiente. | UN | وتوضع في أثناء الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي خطة عمل سنوية لجميع الاجتماعات التي ستعقد في السنة التالية. |
La oficina en el país está reorientando las actividades del proyecto para armonizarlas con los resultados pertinentes en su plan de trabajo anual de 2009. | UN | ويعمل المكتب القطري على إعادة توجيه أنشطته في مجال المشاريع لمواءمتها مع النواتج ذات الصلة في خطة عمله السنوية لعام 2009. |
Desde 1997 la Conferencia de Desarme no ha podido llegar a un acuerdo sobre su programa de trabajo anual. | UN | ومنذ عام 1997، لم يكن بمقدور مؤتمر نزع السلاح التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمله السنوي. |
De conformidad con el artículo 9 del estatuto, la Dependencia se encarga de preparar su programa de trabajo anual. | UN | ١٢ - وفقا للمادة ٩ من النظام اﻷساسي، تكون الوحدة مسؤولة عن إعداد برنامج عملها السنوي. |
9. Decide que el Comité 1540 presente un programa de trabajo anual al Consejo de Seguridad antes del fin de enero de cada año; | UN | 9 - يقرر أن على اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 أن تقدم إلى المجلس برنامج عمل سنويا قبل نهاية شهر كانون الثاني/يناير من كل عام؛ |
La Dependencia incorporó esas recomendaciones a su plan de trabajo anual y ha tratado de coordinar sus actividades con el Programa de prioridades nacionales en materia de derechos humanos y responsabilidades cívicas que se ratificó en la Conferencia de Kabul. | UN | وقد أدمجت الوحدة ذلك في خطة عملها السنوية وهي تسعى إلى تحقيق التزامن بين أنشطتها والبرنامج الوطني للأولويات الخاصة بحقوق الإنسان والمسؤوليات المدنية الذي أقره مؤتمر كابول. |
41. En su resolución 6/12, de 28 de septiembre de 2007, el Consejo pidió al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas que le presentase un informe sobre la aplicación de su mandato, de conformidad con el programa de trabajo anual del Consejo. | UN | 41- طلب المجلس، في قراره 6/12 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين أن يقدم تقريراً إلى المجلس عن تنفيذ ولايته وفقاً لبرنامج عمل المجلس السنوي. |
Aprobó el plan de trabajo anual de 1997 de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP en su forma oralmente enmendada, que figura en el anexo de la presente decisión; | UN | أقر خطة عمل عام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصيغتها المعدلة شفويا، وأرفقها بهذا المقرر؛ |
:: Las actividades del GNUD y sus mecanismos subsidiarios se basan en el programa de trabajo anual aprobado | UN | :: تأسيس أنشطة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآلياتها الفرعية على برنامج عمل سنوي مجاز |