"de trabajo intergubernamental de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل الحكومي الدولي
        
    • عامل حكومي دولي
        
    • الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني
        
    • العمل الحكومي الدولي
        
    • عاملا حكوميا دوليا من
        
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    Labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica UN عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    Grupo de trabajo intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
    Papel de un grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta UN دور فريق خبراء عامل حكومي دولي مفتوح العضوية
    El Grupo de trabajo intergubernamental de fomento de las estadísticas del medio ambiente coordina la elaboración de indicadores ambientales. UN ويقوم الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتحسين إحصاءات البيئة بتنسيق وضع المؤشرات البيئية.
    INFORME DEL GRUPO de trabajo intergubernamental de EXPERTOS UN تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
    Grupo de trabajo intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
    Grupo de trabajo intergubernamental de Expertos UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي
    Grupo de trabajo intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
    Esta es la primera vez que el Grupo de trabajo intergubernamental de Expertos se ha ocupado de la contabilidad de los bancos comerciales. UN وهذه أول مرة ينظر فيها فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي في المحاسبة المتعلقة بالمصارف التجارية.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas ha preparado una lista, en colaboración con el Grupo de trabajo intergubernamental de fomento de las estadísticas del medio ambiente. UN ووضعت الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة قائمة بالتعاون مع الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتحسين إحصاءات البيئة.
    Grupo de trabajo intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes, 22º período de sesiones UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، الدورة الثانية والعشرون
    Grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre el examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    El Grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta deberá aprobar un informe sobre su reunión, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN من المتوقع أن يعتمد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    La Federación de Rusia apoyó en el Consejo de Derechos Humanos el establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de proseguir la elaboración de ese instrumento. UN وفي مجلس حقوق الإنسان، أيّد الاتحاد الروسي إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لمواصلة صياغة هذا الصك.
    En la segunda reunión, se decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que redactara el proyecto de texto de una decisión para la primera Reunión de las Partes. UN وقد تقرر في هذا الاجتماع الثاني تشكيل فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لوضع مشروع نص للمقرر المتصل بالاجتماع الأول للأطراف.
    Grupo de trabajo intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes, 13º período de sesiones 13 a 17 de marzo UN فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بوضع معايير دولية للمحاسبة والابلاغ، الدورة الثالثة عشرة
    Tomando en consideración el proyecto de reglamento concluido por el Grupo de trabajo intergubernamental de Composición Abierta durante su reunión de 13 de junio de 2006 en Jeddah, UN وإذ يأخذ في الاعتبار مشروع القواعد الإجرائية الذي أنجزه فريق العمل الحكومي الدولي مفتوح العضوية خلال دورته المنعقدة في 13 حزيران/يونيه 2006 في جده،
    220. Con respecto a la realización de un examen más a fondo que incluya cuestiones de menor prioridad en cada Estado Parte, los Estados Miembros deberían establecer un grupo de trabajo intergubernamental de expertos para realizar la labor de examen. UN 220- فيما يتعلق بإجراء استعراض أكثر تعمّقا يشمل مسائل تحظى بدرجة أقل على سلّم الأولوية في كل دولة طرف، ينبغي أن تنشئ الدول الأعضاء فريقا عاملا حكوميا دوليا من الخبراء للقيام بمهمة الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus