"de trabajo quinquenal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل السنوات الخمس
        
    • العمل للسنوات الخمس
        
    • عمل خمسية
        
    • العمل الخمسي
        
    • العمل الخمسية
        
    • عمل لمدة خمس سنوات
        
    • عمل مدتها خمس سنوات
        
    • عملها الخمسية
        
    • عمل خمسي
        
    • ومدته خمس سنوات
        
    Programa de trabajo quinquenal sobre los impactos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه.
    Programa de trabajo quinquenal sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    * Diversificación económica como subtema del programa de trabajo quinquenal sobre la adaptación: UN :: التنوع الاقتصادي كموضوع فرعي من برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بالتكيف:
    Programa de trabajo quinquenal del Órgano Subsidiario de Asesoramiento UN برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    La Comisión ha pasado por un proceso de orientación inicial y de planificación estratégica y ha elaborado un plan de trabajo quinquenal para el período 2009-2012. UN وقد اضطلعت اللجنة بعمليات تعريف وتوجيه وبخطة عمل خمسية للفترة 2009-2012 بشأن التخطيط الاستراتيجي والتنمية.
    La secretaría de la Convención organizó en octubre de 2005 en Bonn (Alemania) un seminario para definir el contenido del plan de trabajo quinquenal de su Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico. UN وكُرّست حلقة عمل دعت إليها الأمانة العامة وعقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في بون، ألمانيا، لتحديد محتوى برنامج العمل الخمسي للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية.
    En 2010, cuando presidió la ASEAN y su Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos, Viet Nam desempeñó un papel de liderazgo en la formulación del plan de trabajo quinquenal de la Comisión Intergubernamental, la mejora de sus métodos de trabajo y la promoción de la cooperación con socios de la ASEAN, incluidas las Naciones Unidas. UN وفي عام 2010، تولت فييت نام، بوصفها رئيسة الرابطة واللجنة الحكومية الدولية، دورا قياديا في صياغة خطة العمل الخمسية للجنة، وتحسين أساليب عملها، وتعزيز التعاون مع شركاء الرابطة، ومنهم الأمم المتحدة.
    Con anterioridad, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería elaborar un documento preparatorio, que tratase en particular de la evaluación crítica de los progresos realizados y de la elaboración de un programa de trabajo quinquenal. UN وقبل ذلك ينبغي للجنة التنمية المستدامة إعداد وثيقة تحضيرية تقوم بصفة خاصة بإجراء تقييم علمي للتقدم المحرز وإعداد برنامج عمل لمدة خمس سنوات.
    3. Programa de trabajo quinquenal sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático UN برنامج عمل السنوات الخمس بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    Programa de trabajo quinquenal sobre los impactos del cambio climático y la vulnerabilidad y adaptación a éste UN برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    PROGRAMA de trabajo quinquenal SOBRE LOS IMPACTOS UN برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بآثار تغيُّر المناخ
    1. Adopta el programa de trabajo quinquenal para la aplicación del artículo 6 que figura en el anexo de la presente decisión; UN 1- يعتمد برنامج عمل السنوات الخمس بشأن المادة 6 الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Además, el alcance sustantivo parece ajustarse en términos generales a los 16 elementos que constituían la base del programa de trabajo quinquenal del Foro, a los que se añadieron algunas cuestiones emergentes nuevas, que surgieron durante el proceso del Foro. UN ويبدو أيضا أن التغطية الموضوعية تتوافق بصورة عامة مع العناصر الستة عشر التي شكلت برنامج عمل السنوات الخمس للمنتدى مع إضافة بعض المسائل الناشئة التي ظهرت أثناء عملية المنتدى.
    * La diversificación económica como subtema del programa de trabajo quinquenal sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático: UN :: تنويع الاقتصاد بوصفه موضوعاً فرعياً في برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بآثار تغيُّر المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه:
    3. Plan de trabajo quinquenal sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN 3- برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    FCCC/SBSTA/2006/4 Informe de la reunión oficiosa sobre el programa de trabajo quinquenal del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN تقرير الاجتماع الرسمي المتعلق ببرنامج عمل السنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    INFORME DE LA REUNIÓN OFICIOSA SOBRE EL PROGRAMA de trabajo quinquenal DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO Y TECNOLÓGICO SOBRE LOS IMPACTOS DEL CAMBIO CLIMÁTICO Y LA VULNERABILIDAD Y ADAPTACIÓN A ÉSTE UN تقرير الاجتماع غير الرسمي عن برنامج عمل السنوات الخمس الذي وضعته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    Los trabajos realizados se adecuaron a las actividades esbozadas en el plan de trabajo quinquenal. UN والأعمال التي اضطُلع بها كانت متسقة مع الأنشطة التي حدِّدت خطوطها العريضة في خطة العمل للسنوات الخمس.
    Los trabajos realizados se adecuaron a las actividades esbozadas en el plan de trabajo quinquenal. UN والأعمال التي اضطلع بها كانت متسقة مع الأنشطة التي حُددت خطوطها العريضة في خطة العمل للسنوات الخمس.
    De conformidad con la Carta de la ASEAN, aprobada en 2007, se han establecido programas y actividades anuales de alta prioridad, así como un plan de trabajo quinquenal. UN 24 - وأضاف أنه بموجب ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي اعتمد في عام 2007، توجد برامج وأنشطة سنوية ذات أولوية قصوى، وكذلك خطة عمل خمسية.
    El UNICEF señaló que había habido avances en la política y estrategia generales de desarrollo del sector de la salud, y que los principales esfuerzos se habían orientado a finalizar el nuevo programa de trabajo quinquenal del Ministerio de la Salud (20072011). UN وأشارت اليونيسيف إلى التقدم الكبير الذي أُحرز في مجال وضع السياسات والاستراتيجيات العامة في قطاع الصحة، وإلى توجيه معظم الجهود لاستكمال برنامج العمل الخمسي الجديد لوزارة الصحة (2007-2011)(27).
    179. La Subcomisión convino en incluir el tema titulado " Examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos " , propuesto por la Arabia Saudita, China, el Ecuador, los Estados Unidos, el Japón y el Perú, como tema comprendido en el siguiente plan de trabajo quinquenal: UN 179- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تدرج " استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية " ، الذي اقترحته إكوادور وبيرو والصين والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة واليابان، كبند في إطار خطة العمل الخمسية التالية:
    13. El OSACT acogió con satisfacción el intercambio de pareceres entre las Partes en el taller celebrado durante el período de sesiones para facilitar la elaboración del programa de trabajo quinquenal. UN 13- ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتبادل الآراء بين الأطراف الذي جرى في حلقة العمل التي عقدت أثناء الدورة بهدف تيسير وضع برنامج عمل لمدة خمس سنوات.
    La Comisión de Tierras, que inició sus trabajos en marzo, formuló un plan de trabajo quinquenal para examinar las leyes y los reglamentos relacionados con la tierra y hacer propuestas amplias de reforma. UN 47 - وبدأت مفوضية الأراضي عملا في آذار/مارس وقامت بصياغة خطة عمل مدتها خمس سنوات لمراجعة القوانين واللوائح القائمة المتعلقة بالأراضي مع تقديم مقترحات شاملة للإصلاح.
    161. De conformidad con la resolución 67/113 de la Asamblea General, la Subcomisión examinó el tema 12 del programa, titulado " Examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos " , como tema comprendido en su plan de trabajo quinquenal (A/AC.105/1003, párr. 179). UN 161- عملاً بقرار الجمعية العامة 67/113، نظرت اللجنة الفرعية في البند 12 من جدول الأعمال، المعنون " استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية " ، كبند مندرج ضمن إطار خطة عملها الخمسية (انظر الفقرة 179 من الوثيقة A/AC.105/1003).
    También se sugirió que se solicitase a la secretaría la elaboración de un informe que incluyese un programa de trabajo quinquenal indicativo para la Comisión Jurídica y Técnica entrante en 2012, ya que ello proporcionaría a la nueva Comisión un contexto y un marco para su trabajo. UN واقتُرح أيضا أن يطلب إلى الأمانة العامة أن تقوم، بإعداد تقرير يتضمن برنامج عمل خمسي تسترشد به اللجنة القانونية والتقنية المقبلة في عام 2012، لأن من شأن ذلك أن يتيح سياقاً وإطاراً لعمل اللجنة الجديدة.
    Tras haber adoptado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, China ha integrado los propósitos y principios de la convención en el objetivo y los principios de su último programa de trabajo quinquenal sobre la discapacidad. UN وبعد أن اعتمدت الصين اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أدرجت مقاصد الاتفاقية ومبادئها في أهداف ومبادئ أحدث برنامج عمل لها متعلق بالإعاقة ومدته خمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus