Artículo 64 Los representantes designados por organizaciones regionales y subregionales invitadas a la Conferencia podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de la Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier otra comisión o grupo de trabajo sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية المدعوة الى المؤتمر، الاشتراك، بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطة تلك المنظمات. |
Artículo 64 Los representantes designados por organizaciones regionales y subregionales invitadas a la Conferencia podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de la Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier otra comisión o grupo de trabajo sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية المدعوة الى المؤتمر، الاشتراك، بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطة تلك المنظمات. |
Grupo de trabajo sobre cuestiones humanitarias; | UN | الفريق العامل المعني بالمسائل الإنسانية؛ |
Subrayó la importancia de la labor en el plano regional del Grupo de trabajo sobre cuestiones Humanitarias. | UN | وأكد أهمية العمل على الصعيد الإقليمي الذي يقوم به الفريق العامل المعني بالمسائل الإنسانية. |
El Sr. Sommaruga, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), participó en calidad de observador en la reunión del Grupo de trabajo sobre cuestiones Humanitarias. | UN | واشترك السيد سوماروغا، رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية، بصفة مراقب. |
GRUPO de trabajo sobre cuestiones DE LA SEXTA COMISIÓN | UN | الفريق العامل المعني بمسائل اللجنة السادسة |
Los representantes designados por los organismos especializados podrán participar, sin voto, en las deliberaciones de la Cumbre, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier grupo de trabajo sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم الوكالات المتخصصة الاشتراك، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وحسب الاقتضاء، في مداولات أي فريق عامل بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Los representantes designados por órganos interesados de las Naciones Unidas podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Cumbre, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier grupo de trabajo sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم اﻷجهزة المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وحسب الاقتضاء، في مداولات أي فريق عامل بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Artículo 59 Los representantes designados por los organismos especializados podrán participar, sin voto, en las deliberaciones de la Cumbre, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier grupo de trabajo sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم الوكالات المتخصصة الاشتراك، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وحسب الاقتضاء، في مداولات أي فريق عامل بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Los representantes designados por órganos interesados de las Naciones Unidas podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Cumbre, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier grupo de trabajo sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم اﻷجهزة المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وحسب الاقتضاء، في مداولات أي فريق عامل بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Artículo 58 Los representantes designados por los organismos especializados podrán participar, sin voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de sus Comisiones Principales y, cuando proceda, de cualquier grupo de trabajo sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم الوكالات المتخصصة أن يشتركوا، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجان الرئيسية، وحسب الاقتضاء، في مداولات أي فريق عامل بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Los representantes designados por órganos interesados de las Naciones Unidas podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de sus Comisiones Principales y, cuando proceda, de cualquier grupo de trabajo sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم اﻷجهزة المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجان الرئيسية، وحسب الاقتضاء، في مداولات أي فريق عامل بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Las recomendaciones del grupo de trabajo sobre cuestiones disciplinarias pueden servir de base para un debate amplio entre la Secretaría y los Estados Miembros. | UN | ويمكن أن توفر توصيات الفريق العامل المعني بالمسائل التأديبية أساسا لمناقشة شاملة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء. |
Internacional Grupo de trabajo sobre cuestiones Financieras - | UN | الفريق العامل المعني بالمسائل المالية والنظام المالي |
Grupo de trabajo sobre cuestiones Financieras | UN | الفريق العامل المعني بالمسائل المالية |
Como lo señaló mi adjunto en el Grupo de trabajo sobre cuestiones humanitarias, sin embargo, la fase de planificación ya ha terminado y ahora lo que cuenta son los resultados. | UN | إلا أن مرحلة التخطيط قد انقضت اﻵن، كما أشار نائبي في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية. |
II. GRUPO de trabajo sobre cuestiones HUMANITARIAS 4 - 8 2 | UN | ثانيا - الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية . ٤ - ٨ ٢ |
IV. GRUPO de trabajo sobre cuestiones DE SUCESION 21 - 26 5 | UN | رابعا - الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة . ٢١ - ٢٦ ٦ |
Se decidió que el Relator Especial coordinase el Grupo de trabajo sobre cuestiones de derechos humanos creado durante la reunión. | UN | وتقرر أن ينسق المقرر الخاص عمل الفريق العامل المعني بقضايا حقوق الإنسان الذي أنشئ خلال ذلك الاجتماع. |
Los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial podrán participar como observadores en las deliberaciones de la Conferencia, su Comisión Principal, su Comité de Redacción y cualquier otra comisión, comité o grupo de trabajo, sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز لأعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري أن يشاركوا بصفة المراقبين في مداولات المؤتمر ولجنتيه، وفي أي لجنة أخرى أو فريق عامل آخر بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها. |
Ese interés ha sido demostrado por ciertos países en particular que han presentado documentos de trabajo sobre cuestiones concretas que deberán abordarse con arreglo al futuro programa de trabajo que se convenga. | UN | وقد أعربت بعض الدول عن هذا الاهتمام، لاسيما من خلال تقديمها لورقات عمل بشأن المسائل المحددة التي يتعين تناولها في إطار برنامج العمل المتفق عليه في المستقبل. |
. Además, se aprobaron sendas declaraciones ministeriales sobre la labor futura de la OCDE en materia de privacidad, protección del consumidor y autenticación, se celebraron varios acuerdos y se adoptó un plan de trabajo sobre cuestiones fiscales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت إعلانات وزارية فيما يتعلق بعمل المنظمة المقبل بشأن السرية وحماية المستهلك والتوثيق، وعقدت عدة اتفاقات وخطة عمل بشأن القضايا الضريبية. |
xiii) Grupo de trabajo sobre cuestiones aduaneras que afectan el transporte: | UN | ' 13` فرقة العمل المعنية بمسائل الجمارك التي تؤثر على النقل: |
C. Programa de trabajo sobre cuestiones metodológicas relacionadas con los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto | UN | برنامج العمل المتعلق بالقضايا المنهجية المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
La OCAH siguió participando activamente en la Campaña de las Naciones Unidas Contra la Violencia Sexual en los Conflictos y el Subgrupo de trabajo sobre cuestiones de género y respuesta humanitaria del Comité Permanente entre Organismos. | UN | وواصل المكتب الاضطلاع بدور نشط في إطار مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع والفريق العامل الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية، التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
6. Toma nota asimismo de las " deliberaciones " adoptadas por el Grupo de trabajo sobre cuestiones de alcance general con miras a lograr una mejor prevención, facilitar el examen de futuros casos y de contribuir a reforzar todavía más la imparcialidad de su labor; | UN | ٦- تحيط علما أيضا بالمداولات التي اعتمدها الفريق العامل بشأن بعض المسائل ذات الطبيعة العامة بغية تحقيق عمل وقائي أفضل وتيسير النظر في الحالات مستقبلا وكذلك المساعدة في زيادة تعزيز النزاهة في أعماله؛ |
xv) Grupo de trabajo sobre cuestiones aduaneras que afectan al transporte: | UN | ' 15` الفرقة العاملة المعنية بمسائل الجمارك التي تؤثر في النقل: |
Han aumentado los intercambios entre las comisiones regionales y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre procedimientos y métodos de trabajo, así como la participación conjunta en conferencias y grupos de trabajo sobre cuestiones nuevas. | UN | وتزايد مستوى التبادل بين اللجان الإقليمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجالات طرق العمل وإجراءاته واشتراكهما معا في المؤتمرات وأفرقة العمل المعنية بالقضايا الناشئة. |
Además, el Subcomité decidió crear grupos de trabajo sobre el diálogo resultante de las visitas bajo la dirección del Vicepresidente encargado de las visitas, así como un grupo de trabajo sobre cuestiones de seguridad y un grupo de trabajo para cuestiones médicas. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة الفرعية إنشاء أفرقة عاملة معنية بالحوار الناتج عن الزيارات، وذلك تحت إشراف نائب رئيس اللجنة الفرعية المعني بالزيارات، فضلا عن فريق عامل معني بالمسائل الأمنية، وفريق عامل معني بالمسائل الطبية. |