"de transmitir al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحيل إلى
        
    • يحيل الى
        
    • تحيل إلى
        
    • أحيل إلى
        
    • يحيل طيه إلى
        
    • أنقل إلى
        
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos (PMA), preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1998/27 del Consejo, de 28 de julio de 1998. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج اﻹغذية العالمي.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social, como anexo a la presente nota, el informe sobre el examen y análisis de la reforma agraria y el desarrollo rural. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كمرفق بهذه المذكرة، تقريرا عن استعراض وتحليل اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social para su examen el informe adjunto de la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos sobre la revisión de las normas generales del Programa. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، للنظر، تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن تنقيح النظام اﻷساسي العام للبرنامج، المرفق بهذه المذكرة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que ha recibido del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة الواردة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Misión Permanente de la República de Côte d ' Ivoire tiene el honor de transmitir al Secretario General un resumen del seminario (véase el anexo). UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية كوت ديفوار بأن تحيل إلى الأمين العام موجزا عن حلقة العمل (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el informe de la Misión de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza*, conforme a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 2 de su resolución 64/10, de 5 de noviembre de 2009. UN يشرفني، عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 2 من قرارها 64/10 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أن أحيل إلى مجلس الأمن التقرير الصادر عن بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشـأن النزاع في غزة*.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Comité Preparatorio el informe del Seminario regional de expertos sobre los migrantes y la trata de personas, con particular referencia a las mujeres y los niños. GE.01-13679 (S) Anexo UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة التحضيرية تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ التي عقدها الخبراء بشأن قضية المهاجرين والاتجار بالأشخاص مع الإشارة بوجه خاص إلى النساء والأطفال.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Comité Preparatorio la Declaración Política, las Conclusiones Generales y el Informe General de la Conferencia Europea contra el Racismo. GE.01-12466 (S) ÍNDICE UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة التحضيرية، الإعلان السياسي، والاستنتاجات العامة، والتقرير العام للمؤتمر الأوروبي لمكافحة العنصرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2001. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2001.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el vigésimo tercer informe trimestral sobre las actividades de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي الثالث والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    2. El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo el informe adjunto, que ha sido presentado por la secretaría del GATT. UN ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس التقرير المرفق، الذي قدمته أمانة مجموعة " غات " .
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social para su examen sus observaciones y las del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección relativa al Examen del Comité Administrativo de Coordinación y de su mecanismo. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها، وذلك كيما ينظر فيها المجلس.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Comité Preparatorio el informe del Seminario regional de expertos de Europa central y oriental sobre la protección de las minorías y otros grupos vulnerables y el fortalecimiento de la capacidad de derechos humanos a nivel nacional. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة التحضيرية تقرير حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية المعنية بحماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة وتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2003, aprobado por la Junta del Programa en su decisión 2004/EB.A/3, que también se adjunta. Resumen UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2003 بالصيغة التي أقرها المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي في مقرره 2004/م ت - س/3، المشفوع أيضا بهذه المذكرة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el resumen del compendio de los programas de armas prohibidas del Iraq en las esferas química, biológica y de misiles, preparado por la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y presentado por su Presidente Ejecutivo interino. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن موجز خلاصة المعلومات المتعلقة ببرامج العراق للأسلحة المحظورة في المجالين الكيميائي والبيولوجي ومجال القذائف. وقد أعدت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش هذا الموجز، ويقدمه رئيس اللجنة التنفيذي بالنيابة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe nual del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2006, aprobado por la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos en su decisión 2007/EB.1/2, que se adjunta. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2006، كما وافق عليه مجلس البرنامج في قراره 2007/EB.1/2، وهو مرفق أيضا.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Derechos Humanos el informe sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (A/63/356)**. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس حقوق الإنسان التقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/63/356).
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social, adjunto a la presente nota, el capítulo 1 del Estudio Económico de Europa, 1992-1993, preparado por la Comisión Económica para Europa. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي رفق هذه المذكرة الفصل اﻷول من دراسة الحالة الاقتصادية في أوروبا في ١٩٩٢-١٩٩٣، التي أعدتها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. ـ
    2. El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo el 293º informe del Comité de Libertad Sindical de la Oficina Internacional del Trabajo, que se reunió en Ginebra en marzo de 1994. Español Página UN ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى المجلس التقرير الثالث والتسعين بعد المائتين للجنة الحرية النقابية التابعة لمكتب العمل الدولي، التي اجتمعت في جنيف في آذار/مارس ١٩٩٤.
    La Misión Permanente de Singapur ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir al Comité creado en virtud de la resolución 864 (1993) información relativa a las medidas adoptadas por el Gobierno de Singapur para aplicar el párrafo 4 de la resolución 1127 (1997). UN وتتشرف البعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة بأن تحيل إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( معلومات عن التدابير التي اتخذتها حكومة سنغافورة لتنفيذ الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(.
    Con referencia al párrafo 4 de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y a las subsiguientes comunicaciones sobre el tema, tengo el honor de transmitir al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) el segundo informe del Gobierno del Brasil (véase el anexo). UN بالإشارة إلى الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) والرسائل اللاحقة بهذا الشأن، أتشرف بأن أحيل إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) التقرير الثاني لحكومة البرازيل (انظر المرفق).
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad, adjunto a la presente, el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas a la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى مجلس الأمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات لفترة السنتين 2002-203.
    Tengo el triste deber de transmitir al Gobierno y al pueblo del Togo nuestro más sentido pésame por el fallecimiento de su dirigente, el Sr. Gnassingbé Eyadema. UN ويحزنني أن أنقل إلى حكومة وشعب توغو أصدق التعازي القلبية بمناسبة رحيل زعيمها وقائدها الرئيس غناسينغبي إياديما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus