"de tres semanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة أسابيع
        
    • الأسابيع الثلاثة
        
    • عن ثﻻثة أسابيع
        
    • منهما ثﻻثة أسابيع
        
    • الثﻻثة أسابيع
        
    • التي استغرقت ثﻻثة أسابيع
        
    • من ٣ أسابيع
        
    • بثلاثة أسابيع
        
    • امتدت لثلاثة أسابيع
        
    • من ثلاثة اسابيع
        
    • دامت ثﻻثة أسابيع
        
    • ثلاث أسابيع من
        
    El grupo tiene previsto realizar sus actividades durante un período de tres semanas. UN ومن المقرر أن يضطلع الفريق بأعماله في غضون فترة ثلاثة أسابيع.
    Esto constituye el tercero y cuarto actos de agresión de esa índole contra Dubrovnik en menos de tres semanas. UN ويشكل هذا ثالث ورابع عمل عدواني من هذا القبيل على دوبروفنيك في أقل من ثلاثة أسابيع.
    Por último, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial programó dos períodos de sesiones de tres semanas. Conclusión UN وأخيرا، وضعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري جدولا زمنيا يضم دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    Sería muy beneficioso permitir que el Comité se reuniera durante dos períodos de sesiones de tres semanas cada uno al año. UN وقال إن تمكين اللجنة من عقد دورة لمدة أسبوعين أو ثلاثة أسابيع سنويا سيساعد في ذلك بدرجة كبيرة.
    En cambio, el Iraq entregó el documento más de tres semanas más tarde, prácticamente en el último momento posible. UN وبدلا من ذلك، قدم العراق الوثيقة في وقت متأخر بعد ثلاثة أسابيع وفي آخر فرصة تقريبا.
    Por último, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial programó dos períodos de sesiones de tres semanas. Conclusión UN وأخيرا، وضعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري جدولا زمنيا يضم دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    Una demora de tres semanas no puede considerarse compatible con las disposiciones del párrafo 3 del artículo 9. UN ولا يمكن اعتبار تأخير مدته ثلاثة أسابيع متمشيا مع متطلبات الفقرة ٣ من المادة ٩.
    La reunión de la Comisión no fue un simple acto de tres semanas. UN ولم يكن اجتماع لجنة التنميـة المستدامة مجرد حدث لمدة ثلاثة أسابيع.
    Se espera que para terminar la presentación de sus alegaciones la Fiscalía no necesite más de tres semanas. UN ومن المتوقع أن يحتاج الادعاء إلى فترة لا تزيد عن ثلاثة أسابيع للانتهاء من مرافعته.
    Luego de tres semanas de búsqueda las ballenas estaban viviendo su reputación reservada. Open Subtitles ،بعد ثلاثة أسابيع من البحث كانت الحيتان تعيش في قمّة خفائهم
    Cada día, durante más de tres semanas ella lleva docenas de comidas. Open Subtitles في كل يوم حتى ثلاثة أسابيع تجلب له عشرات الوجبات
    Puede que tengamos algo más de tres semanas antes de que vuelva a actuar. Open Subtitles قد نحظى بمهلة أطول قليلاً من ثلاثة أسابيع قبل أن يعيد الكرة
    Creo que es necesario celebrar un período de sesiones de negociación de tres semanas en la primavera de 1994 y un período de sesiones de clausura en el verano de 1994. UN وأعتقد أنه يتعين عقد دورة تفاوضية تستمر ثلاثة أسابيع في ربيع عام ١٩٩٤ ودورة ختامية أخرى خلال صيف عام ١٩٩٤.
    Por lo general, celebra cada año dos períodos de sesiones de tres semanas de duración. UN وتعقد، في المعتاد، دورتين في السنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    Durante ese período no disfrutó ni una sola vez de vacaciones continuas por más de tres semanas. UN وفي غضون هذه المدة، لم يأخذ إجازة متصلة لمدة تزيد عن ثلاثة أسابيع.
    Dentro de tres semanas se celebrará en Budapest la próxima Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados que participan en la CSCE. UN وسيعقد الاجتماع المقبل لرؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في المؤتمر في بودابست بعد ثلاثة أسابيع.
    Como lo señaló mi Primer Ministro, el Sr. Haavisto, cuando se dirigió a la Asamblea General hace alrededor de tres semanas, el Consejo de Seguridad UN وكما أشار وزير خارجية بلدي، السيد هافيستو، عندما خاطب الجمعية العامة قبل ثلاثة أسابيع تقريبا، فإن مجلس اﻷمن:
    El Comité suele celebrar dos períodos de sesiones anuales de tres semanas de duración cada uno. UN وتعقد اللجنة عادة دورتين كل عام مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    Una vez transcurrido un plazo de tres semanas, las opiniones se transmitieron también a las fuentes. UN وبعد انتهاء مدة الأسابيع الثلاثة المحددة أحيلت الآراء إلى المصدر أيضا.
    Además, la UNAMIR y la comunidad de las Naciones Unidas en Kigali pasaron a la segunda fase de seguridad durante un período de alrededor de tres semanas. UN وفضلا عن ذلك، فقد انتقلت البعثة ومجتمع اﻷمم المتحدة في كيغالي الى مرحلة اﻷمن للمرحلة الثانية لمدة تقرب من ٣ أسابيع.
    Análogamente, la prohibición de la movilización de reservistas, que también impuso la Fuerza de Estabilización antes del laudo sobre Brcko, también se ha levantado, aunque cualquier parte que desee movilizar a sus reservistas debe transmitir su petición a la Fuerza de Estabilización con una antelación de tres semanas. UN وعلى غرار ذلك، تم اﻵن رفع الحظر على استدعاء الاحتياطي الذي كانت القوة فرضته أيضا في الفترة المؤدية إلى قرار برتشكو، رغما عن أنه يتعين على أي طرف يرغب في استدعاء الاحتياطي أن يقدم طلبا إلى القوة قبل ذلك بثلاثة أسابيع.
    El autor dijo también al psicólogo que había permanecido retenido por los LTTE durante tres días, mientras que en sus solicitudes de intervención ministerial de fecha 27 de mayo y 4 de junio de 2009 y en su comunicación al Comité habló de una reclusión de tres semanas. UN وأخبر صاحب الشكوى الطبيب النفسي أيضاً بأنه احتجز من قبل نمور التاميل لمدة ثلاثة أيام، بينما ذكر في الطلبين المتعلقين بالتدخل الوزاري المؤرخين 27 أيار/مايو و4 حزيران/ يونيه 2009، وفي بلاغه إلى اللجنة، أن فترة الاحتجاز امتدت لثلاثة أسابيع.
    Llevas más de tres semanas usando esa mochila. Open Subtitles ارتديتي حقيبة الظهر هذه لأكثر من ثلاثة اسابيع
    Dentro de tres semanas desde hoy. Open Subtitles بعد ثلاث أسابيع من الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus