No es que sea de tu incumbencia, Sr. Prensa Amarilla pero tuve el gusto de pasar la noche en compañía de Connie Swail. | Open Subtitles | على الرغم من أن ذلك ليس من شأنك أيها المحقق العالمي ولكني حظيت بشرف قضاء الأمسية في شركة كوني سويل |
Vine a decirte que no es de tu incumbencia con quien yo salga. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك |
Podría estar equivocado... pero creo que eso no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | قد أكون مخطئاً ولكن اعتقد أن هذا ليس من شأنك |
No es que sea de tu incumbencia, pero no puedo hacer ese viaje. | Open Subtitles | ليس و كأن هذا يخصك و لكن لا أستطيع الالتحاق بالرحلة |
Mi trabajo nunca se ha visto afectado y no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | عمل لم يتم التأثير فيه أبداً. و هذا ليس من شأنك. |
No es que sea de tu incumbencia, pero nunca delataría a mi propio padre. | Open Subtitles | ليس وكأن الأمر من شأنك لكن لا يمكن أن أنقلب على والدي |
Demasiado inteligente para arriesgar una carrera por mediar en cuestiones que no son de tu incumbencia. | Open Subtitles | أذكى من ان تخاطر بمهنتك عن طريق التدخل في المسائل الشرعية التي ليست من شأنك |
Además, no es de tu incumbencia, pero no me acosté con él anoche. | Open Subtitles | و هذا ليس من شأنك كذلك لكننى لم أقض معه الليلة الماضية |
Tú dijiste que lo que yo haga en las vacaciones no era de tu incumbencia. | Open Subtitles | الخبر العاجل: أن ما أقوم به بالإجازة الربيعية ليس من شأنك. |
Este es mi caso y las horas extras ya no son de tu incumbencia. | Open Subtitles | هذه قضيتي والعمل لوقت إضافي لم يعد من شأنك بعد الٓان |
No es que sea de tu incumbencia, pero de Porture, Michigan. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك و لكني من بورتراند، ميشيغان |
No es de tu incumbencia. No estás al mando de esta misión. | Open Subtitles | ،ليس هذا من شأنك أنت لست قائد هذه المهمة |
-¿Por qué? Porque el drama mío y de tu padre en la cama no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | لأن مسألة الإنخراط مع أبيك في غرفة ليس من شأنك |
¡Basta, Ginger! Tú no eres de la familia y esto no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | توقفى با جنجر, انك لست من العائلة وهذا ليس من شأنك |
No es de tu incumbencia es quien es. | Open Subtitles | ليس من شأنك أن تعرف من يكون هل تعلم , لقد اخبروني أنك يارجل تتحكمون بالشرطة |
Esto no es de tu incumbencia. Y la verdad, es que tampoco le incumbe a Rose. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك و بالتأكيد ليس من شأن روز |
Realmente no es de tu incumbencia, pero siéntete libre de hablar sobre esto con mi madre en tus fiestas de pijamas. | Open Subtitles | هذا حقا ليس من شأنك ولكن تفضلي وناقشي الموضوع مع أمي في حفلات مبيتكم |
Caminas en la cocina y comes lo que no te pertenece abres las puertas de las habitaciones sin que sea de tu incumbencia? | Open Subtitles | أتدخل المطبخ و تأكل طعاماً لا يخصك و تفتح أبواباً لحجرات لا تخصك؟ |
- Ok, no he dicho nada. - No es de tu incumbencia. | Open Subtitles | حسناً، لن أقول شيئاً - هذا ليس من شانك - |
Eso no es de tu incumbencia... pero no, no estoy embarazada. | Open Subtitles | لكنك لم تُجيبي سؤالي بعد ليس من عملك لكن , لا , لست بحامل |
Es mi vida familiar y no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | إنها حياتي العائلية لا شأن لك بما فيها |
No es de tu incumbencia. | Open Subtitles | إنّه أمر لا يخصّك |
No es que sea de tu incumbencia, Max, pero tengo una vida sexual muy activa. | Open Subtitles | ليس وكأنه أي من شؤونك يا (ماكس)، لكن لدي حياة جنسة نشيطة جداً. |
En realidad, Hoyt no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | في الحقيقة، هويت , um, أُخبرُك هو لا شيئ مِنْ عملِكَ. |
Eso no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنكَ |
Eso no es ya de tu incumbencia. | Open Subtitles | ـ لم يعُد هذا مصدر قلق لك بعد الآن |
Eso no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | ليس لك دخل فى ذلك |