Muy amable de tu parte, considerando que no soy deducible de impuestos. | Open Subtitles | هذا لطف كبير منك على اعتبار انى غير خاضع للضريبة |
Fue muy amable de tu parte, y quiero que sepas que estoy agradecida. | Open Subtitles | إنه لطف كبير منك وأريدك أن تعلم أني أقدر ذلك تماماً. |
Imagino que debo agradecerte, pero fue grosero de tu parte hacer algo sin presentarte primero. | Open Subtitles | لذا يتوجب علي شكرك ولكن و قاحة منك ان لا تقم بتقديم نفسك |
Qué lindo de tu parte, pero creo que no necesito nada. Gracias. | Open Subtitles | هذا لُطفٌ منكِ لكن اعتقد أننا لا نحتاج لشئ، شكراً |
George, tengo que decirlo, ha sido un gran gesto de tu parte. | Open Subtitles | جورج يجب علي ان اخبرك ان هذه لفتة جميلة منك |
Muy valiente de tu parte barón pero personalmente por mi otra vez será. | Open Subtitles | هذه شجاعة منك أيها البارون ولكن أظن أننى سأفوّت هذه الفرصة |
Gracias Victoria, es muy amable de tu parte, pero tengo que decir, que nunca lo habría conseguido sin tu inspiración. | Open Subtitles | شكرا يا فيكتوريا، هذا لطف بالغ منك ولكن لم أكن لأقدر على فعل هذا دون إلهامك لى |
¿No crees que sea presuntuoso de tu parte creer que el tuyo es mejor? | Open Subtitles | ألا تعتقدين بأن هذه وقاحة منك قليلاً بأنك تعتقدين بأن زواجك أفضل؟ |
Y de tu parte perder el peso del embarazo. ¿Ya tienes nueve hijos? | Open Subtitles | لطف منك أن تزيلي وزن الحمل أبات لديك 9 أطفال الآن؟ |
Quería decirte que es muy valiente de tu parte enfrentarte a la prensa. | Open Subtitles | أردت القول أنها كانت شجاعة بالغة منك أن تتوجه إلى الصحافة |
No, fue muy amable de tu parte, pero honestamente, no tiene sentido. | Open Subtitles | لا, هذا حقا لطف منك ولكن بصراحة, إنها بلا فائدة |
¡Qué desconsiderado de tu parte, el provocar todo este drama, y comenzar esta apasionante pelea! | Open Subtitles | كم هذا متهور منك للتسبب بكل هذه الدراما لتبدأ بلفت الإنتباه لهذا العراك |
Es muy amable de tu parte, pero no puedo aceptar tu dinero. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منك لكن لا يمكنني أن آخذ منك نقوداً |
Es muy amable de tu parte, pero tengo que irme, porque, el espectáculo de mi mejor amigo está a punto de empezar. | Open Subtitles | .من دون أصدقاءٍ مثلكِ لكي يلهموني بكلِ يوم إن ذلكَ كلامٌ لطيفٌ للغاية منك , لكن عليّ قطع المكالمة |
Eso fue muy grosero de tu parte, al colgarme. Amigo, ya basta. | Open Subtitles | هذا كان تصرف قاسى منك أن تغلق الخط فى وجهى |
Fue muy amable de tu parte, pero si tengo que decirlo de nuevo... sólo eres responsable del coro de chicas. | Open Subtitles | ، كان لُطفاُ جميلاً منكِ لكن يجب أن أقول مُجدداً . أنكِ فقط مسئولة عن كورال الفتيات |
Puedo hacer una llamada en tu nombre, pero tiene que venir de tu parte como pariente más cercano. | Open Subtitles | يمكنني أن أتصل بالنيابة عنك، لكن لا بد أن يأتي التوكيل منكِ باعتبارك أحد أٌقاربه. |
Tess, eso es muy independiente de tu parte, pero me temo que estamos a millas de Trantridge. | Open Subtitles | تس ,هذا إستقلالي من قبلك لكننا على بعد أميال من ترانتريدج |
Me gustaría agradecerte por hacer que me trajeran aquí. Eso fue muy cortés de tu parte. | Open Subtitles | أودّ أن أشكركَ لجلبي إلى هنا كان هذا لطيف جداً منكَ |
Por eso es bueno tener a astutos periodistas de tu parte. | Open Subtitles | ولهذا من الجيد ان يكون لديك مراسل بارع في صفك |
Lo siento, enemiga del amor, nadie está de tu parte. | Open Subtitles | آسف يا عدوّة الحب لا أحد في صفّك |
No, yo... mira, estoy de tu parte, más de lo que crees. | Open Subtitles | لا ، أنا .. أسمع ، أنا في جانبك أكثر مما تظن |
No hay amistad de tu parte ni de la mía. | Open Subtitles | ليس هناك صداقة لا من جانبك ولا من جانبي. |
Claro que estoy de tu parte, querida. | Open Subtitles | بالتأكيد إننى إلى جانبك يا عزيزتى |
Tú vas a tener que hacerlo, porque va a salir de tu parte. | Open Subtitles | أنت ستضطر للدفع لهم لأن هذا المال سينقص من حصتك |
Eso es muy decente de tu parte. No creo que pueda aceptarlo. | Open Subtitles | هذا كرم زائد من ناحيتك, وانا لن استطيع ان اقبله |
Pierce lo superará en un instante. Es realmente hermoso de tu parte. | Open Subtitles | بيرس سوف يهزم هذا في دقيقة واحده هذا لطيف منكي وتقول المذكرة للأحلام |
Mira, estoy de tu parte, Álex. | Open Subtitles | نظرة، وأنا على الجانب الخاص بك هنا، أليكس. |
No me pondré de tu parte o bailaré con las bombas porque todos estén bailando. | TED | انا لن اقف بصفك .. ولن ارقص على دوي القنابل لان الجميع يريد الرقص |
No estábamos escogiendo bando, pero ahora sí, y no estamos de tu parte. | Open Subtitles | لم نكن منحازين إلى جانب، لكننا كذلك الآن ونحن لسنا بجانبكِ. |