En consecuencia, en la próxima elección dicho puesto será asignado a un nacional de un Estado de Europa oriental. | UN | وبناء على ذلك سيخصص المقعد لمواطن من دولة من أوروبا الشرقية في الانتخاب القادم. |
En consecuencia, en la próxima elección dicho puesto será asignado a un nacional de un Estado de Europa oriental. | UN | وبناء على ذلك سيخصص المقعد لمواطن من دولة من أوروبا الشرقية في الانتخابات القادمة. |
Permítaseme recordar que, de conformidad con el párrafo 1 del anexo de la resolución 33/138 de la Asamblea General, el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones debe ser un representante de un Estado de Europa oriental. | UN | هل لي أن أذكر بأنه، وفقا للفقرة ١ من مرفق قرار الجمعية العامة ٣٣/١٣٨، ينبغي أن ينتخب رئيس الجمعية العامـة فـي الدورة الثانية والخمسين من دولة من دول أوروبا الشرقية. |
6. El puesto por rotación a que se refiere el apartado f) supra fue asignado a un nacional de un Estado de Europa oriental en la elección celebrada en 1996. | UN | 6 - وقد خصص المقعد الذي يشغل بالتناوب، المشار إليه في الفقرة الفرعية (و) أعلاه، لمواطن من دولة من أوروبا الشرقية في الانتخاب الذي أجري في عام 1996. |
El puesto por rotación a que se refiere el apartado f) fue asignado a un nacional de un Estado de Europa oriental en la elección celebrada en 2006. | UN | 6 - وقد خصص المقعد الذي يشغل بالتناوب، المشار إليه في الفقرة الفرعية (و) أعلاه، لمواطن من دولة من أوروبا الشرقية في الانتخابات التي أجريت في عام 2006. |