"de una estrategia nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجية وطنية
        
    • الاستراتيجية الوطنية
        
    • لاستراتيجية وطنية
        
    • للاستراتيجية الوطنية
        
    • إستراتيجية وطنية
        
    • استراتيجية قومية
        
    • استراتيجية تنفيذ وطنية
        
    • استراتيجية عمل وطنية
        
    Promoción y elaboración de una estrategia nacional UN الدعوة إلى المناصرة ووضع استراتيجية وطنية
    El Canadá felicitó al Gabón por sus esfuerzos para promover la condición de la mujer, incluida la adopción de una estrategia nacional en 2010. UN وأشادت كندا بغابون لما تبذله من جهود في سبيل النهوض بوضع المرأة، بما يشمل اعتماد استراتيجية وطنية في عام 2010.
    Como dice claramente el Programa Mundial de Acción, la responsabilidad del desarrollo de una estrategia nacional eficaz en materia de fiscalización de estupefacientes recae en los Estados Miembros. UN وكما هو موضح في برنامج العمل العالمي تقع مسؤولية وضع استراتيجية وطنية وفعالة لمكافحة المخدرات على عاتق الدول اﻷعضاء.
    En mi país se encuentra en una etapa avanzada la elaboración de una estrategia nacional para el desarrollo sostenible, que responde a la Declaración de la Cumbre para la Tierra y al Programa 21. UN ويجري في بلدي اﻵن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتماشى مع إعلان قمة اﻷرض وجدول أعمال القرن ٢١.
    La reciente aprobación de una estrategia nacional para el desarrollo de los deportes en Mauritania ha confirmado esa tendencia. UN ومما يؤكد هذا الاتجاه، ما تم مؤخرا من وضع الاستراتيجية الوطنية لتشجيع الألعاب الرياضية في موريتانيا.
    Aprobación por el Gobierno de una estrategia nacional para hacer frente a la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras UN إقرار الحكومة لاستراتيجية وطنية لمعالجة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La conferencia dio un gran impulso a la elaboración de una estrategia nacional de desarrollo social. UN وكان هذا المؤتمر حافزا رئيسيا لوضع استراتيجية وطنية للتنمية الاجتماعية.
    El próximo paso será la adopción de una estrategia nacional amplia de lucha contra el terrorismo. UN وستكون الخطوة التالية اعتماد استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Esta Conferencia puede considerarse un primer paso hacia la elaboración de una estrategia nacional para eliminar el hambre y garantizar el derecho a la alimentación. UN ويمكن أن يعتبر ذلك كخطوة أولى صوب وضع استراتيجية وطنية لضمان التحرر من الجوع والحق في الغذاء.
    Se ha formulado un verdadero plan para combatir la pobreza. Este plan incluye la elaboración de una estrategia nacional para la reducción de la pobreza. UN ووُضعت خطة حقيقية لمكافحة الفقر، تشمل وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    · Presentación de una propuesta de proyecto para la elaboración de una estrategia nacional y un plan de ejecución relativo a los contaminantes orgánicos persistentes en la China. UN تقديم اقتراح مشروع يرمي إلى وضع استراتيجية وطنية بشأن الملوثات العضوية العصيّة وخطة لتنفيذها في الصين.
    Casi uno de cada dos países carece de una estrategia nacional de atención y apoyo a los niños afectados por la epidemia. UN ويفتقر بلد من كل بلدين إلى وجود استراتيجية وطنية لرعاية ودعم الأطفال المتأثرين بالوباء.
    A la vez se prevé la elaboración, en el primer trimestre de 2002, de una estrategia nacional a largo plazo destinada a prevenir y combatir el terrorismo. UN وفي الآن ذاته، من المتوقع في الفصل الأول من عام 2002، وضع استراتيجية وطنية طويلة الأجل ترمي إلى منع الإرهاب ومكافحته.
    El Comité ha auspiciado la elaboración de una estrategia nacional de recuperación, en la que se definen las necesidades de cada distrito. UN وتم، برعاية اللجنة، تطوير استراتيجية وطنية للإنعاش، تضمنت تحديد احتياجات الإنعاش في كل مركز.
    - El establecimiento y aplicación de una estrategia nacional en materia de información y tecnología; infraestructura de las telecomunicaciones; y aplicaciones industriales de la tecnología; UN إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية للمعلومات والتكنولوجيا؛ بنية أساسية للاتصالات؛ تطبيقات تكنولوجية في الصناعة؛
    El primer paso debe ser la elaboración de una estrategia nacional para la aplicación del derecho a la alimentación. UN وينبغي أن تكون الخطوة الأولى هي وضع استراتيجية وطنية من أجل إعمال الحق في الغذاء.
    Elaboración de una estrategia nacional de lucha contra las drogas UN :: وضع استراتيجية وطنية لانفاذ قوانين المخدرات
    Formulación de una estrategia nacional para prevenir y combatir las actividades delictivas organizadas UN :: صوغ استراتيجية وطنية لمنع ومكافحة الأنشطة الاجرامية المنظمة
    :: Asesoramiento técnico para el Gobierno de Transición en la formulación de una estrategia nacional sobre la protección del niño UN :: إسداء المشورة الفنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن صياغة استراتيجية وطنية لحماية الطفل
    - preparación de una estrategia nacional de vivienda que tenga en cuenta el crecimiento demográfico y los factores que influyen en la distribución de la población; UN إعداد الاستراتيجية الوطنية للإسكان، مع مراعاة المسائل المرتبطة بنمو السكان وتوزيعهم؛
    Ejecución por el Gobierno de una estrategia nacional y un plan de aplicación para el empoderamiento de la mujer UN تطبيق الحكومة لاستراتيجية وطنية وخطة تنفيذ لتمكين المرأة
    Principios fundamentales de una estrategia nacional para el desarrollo de las estadísticas UN المبادئ الأساسية للاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات
    El Ministerio Estatal de Asuntos de la Mujer está trabajando en la formulación de una estrategia nacional para el adelanto de la mujer UN تعمل وزارة الدولة لشؤون المرأة على وضع إستراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة
    Los debates en que participan funcionarios gubernamentales, dirigentes del sector privado, la sociedad civil y especialistas sirven de caja de ayuda para alcanzar un consenso amplio sobre las bases principales de una estrategia nacional de reducción de la pobreza. UN وتستخدم المناقشات التي يشترك فيها المسؤولون الحكوميون وقادة القطاع الخاص وأفراد المجتمع المدني والخبراء كمنطلق لتحقيق توافق واسع في اﻵراء بشأن اﻷسس الرئيسية ﻷي استراتيجية قومية للقضاء على الفقر.
    Preparación de los estudios de referencia nacionales y difusión amplia de los resultados en todo el país a fin de facilitar la labor de establecimiento de una estrategia nacional de aplicación. Fase 2. UN إعداد دراسات خط أساس وطنية ونشر نتائجها على نطاق وطني واسع بغية تيسير العمل على وضع استراتيجية تنفيذ وطنية
    El UNICEF apoyó la formulación de una estrategia nacional de actividades relacionadas con las minas en Angola y la creación de un centro de actividades relativas a las minas en Burundi. UN 140- ودعمت اليونيسيف وضع استراتيجية عمل وطنية لإزالة الألغام في أنغولا وإنشاء مركز عمل لإزالة الألغام في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus