"de una reserva en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحفظ في
        
    • تحفظ على
        
    • التحفظ على
        
    • التحفظات في
        
    • للتحفظ في
        
    • إبداء التحفظات على
        
    Debería abordarse el criterio más importante que distingue a un acto unilateral de una reserva en el marco de las obligaciones de los Estados y todas sus consecuencias, incluidas las sanciones en caso de incumplimiento. UN وينبغي تناول المسألة المهمة المتعلقة بتمييز العمل الانفرادي عن التحفظ في إطار التزامات الدول وكل آثارها بما فيها الجزاءات في حالة عدم الامتثال.
    2.5.8 Efecto del retiro de una reserva en caso de objeción a la reserva, acompañada de la negativa a la entrada en vigor del tratado con el autor de la reserva UN 2-5-8 آثار سحب التحفظ في حالة الاعتراض على التحفظ المقترن برفض دخول المعاهدة حيز النفاذ مع الطرف المتحفظ
    2.1.3 Representación a efectos de la formulación de una reserva en el plano UN 2-1-3 التمثيل لغرض صوغ تحفظ على الصعيد الدولي
    2.5.4 Representación a efectos del retiro de una reserva en el plano internacional UN 2-5-4 التمثيل لغرض سحب تحفظ على الصعيد الدولي
    2.5.4. [2.5.5] Formulación del retiro de una reserva en el plano internacional 167 UN 2-5-4 [2-5-5] إعلان سحب التحفظ على الصعيد الدولي 150
    Desde el punto de vista de la lógica abstracta, no es muy riguroso incluir en el capítulo de la Guía de la práctica proyectos de directrices relativos a los efectos del retiro de una reserva en un capítulo dedicado al procedimiento en materia de reservas, habida cuenta en particular de que los efectos del retiro son difícilmente separables de los de la propia reserva, a saber, ponerle fin. UN 152- من الناحية المنطقية الصرفة، ليس من الدقة أن تدرج في دليل الممارسة مشاريع مبادئ توجيهية بشأن آثار سحب التحفظات في فصل مخصص للإجراءات المتعلقة بالتحفظات، لا سيما وأن آثار سحب التحفظات يصعب فصلها عن آثار التحفظات نفسها: فالسحب ينهي التحفظ.
    Algunas otras delegaciones también manifestaron su preocupación por los posibles problemas inherentes a la agravación del alcance de una reserva en una fecha posterior; dicha agravación se consideraría una formulación tardía y debería recibir el tratamiento de ésta. UN 194 - وأعربت بعض الوفود الأخرى عن قلقها إزاء المشاكل المحتملة التي ينطوي عليها توسيع نطاق التحفظ في تاريخ لاحق؛ وينبغي اعتبار هذا التوسيع بمثابة إبداء متأخر للتحفظ وأن يعامل على هذا النحو.
    La nulidad, que constituía la sanción de la invalidez en derecho interno, no parecía ser un buen resultado de la invalidez de una reserva en derecho internacional. UN كما أن البطلان الذي هو جزاء عدم الصحة في القانون الداخلي لا يبدو أنه النتيجة الملائمة التي تترتب على عدم صحة التحفظ في القانون الدولي.
    4.2.3 Efecto del establecimiento de una reserva en la condición de su autor como parte en el tratado 137 UN 4-2-3 أثر إنشاء التحفظ في وضع صاحب التحفظ كطرف في المعاهدة 174
    4.4 Efectos de una reserva en los derechos y obligaciones no UN 4-4 أثر التحفظ في الحقوق والالتزامات الخارجة عن نطاق المعاهدة 225
    4.6 Falta de efecto de una reserva en las relaciones entre las demás partes en el tratado 223 UN 4-6 انعدام أثر التحفظ في العلاقات بين الأطراف الأخرى في المعاهدة 285
    4.4 Efectos de una reserva en los derechos y obligaciones no enunciados en UN 4-4 أثر التحفظ في الحقوق والالتزامات الخارجة عن نطاق المعاهدة
    2.1.3 Representación a efectos de la formulación de una reserva en el plano UN 2-1-3 التمثيل لغرض صوغ تحفظ على الصعيد الدولي 185
    2.5.4 Representación a efectos del retiro de una reserva en el plano UN 2-5-4 التمثيل لغرض سحب تحفظ على الصعيد الدولي 284
    2.5.4 Representación a efectos del retiro de una reserva en el plano internacional UN 2-5-4 التمثيل لغرض سحب تحفظ على الصعيد الدولي
    2.1.3 Representación a efectos de la formulación de una reserva en el plano internacional UN 2-1-3 التمثيل لغرض صوغ تحفظ على الصعيد الدولي
    2.5.4 Representación a efectos del retiro de una reserva en el plano internacional UN 2-5-4 التمثيل لغرض سحب تحفظ على الصعيد الدولي
    2.1.3 Representación a efectos de la formulación de una reserva en el plano internacional UN 2-1-3 التمثيل لغرض صوغ تحفظ على الصعيد الدولي
    2.5.4. [2.5.5.] Formulación del retiro de una reserva en el plano internacional UN 2-5-4 [2-5-5] إعلان سحب التحفظ على الصعيد الدولي
    4.4.2 Falta de efecto de una reserva en la aplicación de las normas consuetudinarias UN 4-4-2 انعدام أثر التحفظ على تطبيق القواعد العرفية
    4.4.3 Falta de efecto de una reserva en la aplicación de las normas imperativas de derecho internacional general (jus cogens) UN 4-4-3 انعدام أثر التحفظ على تطبيق القواعد الآمرة من القواعد العامة للقانون الدولي
    1) Desde el punto de vista de la lógica abstracta, no es muy riguroso incluir en el capítulo de la Guía de la práctica proyectos de directriz relativos a los efectos del retiro de una reserva en un capítulo dedicado al procedimiento en materia de reservas, habida cuenta en particular de que los efectos del retiro son difícilmente disociables de los de la propia reserva: uno pone fin a la otra. UN 1) من الناحية المنطقية الصرفة، ليس من الدقة أن تدرج في دليل الممارسة مشاريع مبادئ توجيهية بشأن آثار سحب التحفظات في فصل مخصص للإجراءات المتعلقة بالتحفظات، لا سيما وأن آثار سحب التحفظات يصعب فصلها عن آثار التحفظات نفسها: فالسحب ينهي التحفظ.
    3.3.3 Falta de efecto de la aceptación individual de una reserva en la validez sustantiva de la reserva UN 3-3-3 عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ
    2.1.3. Formulación de una reserva en el plano UN 2-1-3 إبداء التحفظات على الصعيد الدولي 45

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus