Permítame también aprovechar esta oportunidad para reafirmar el apoyo de Sudáfrica a la política de una sola China. | UN | وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا على تمسك جنوب أفريقيا بسياسة الصين الواحدة. |
El principio de una sola China constituye la base para el desarrollo pacífico y estable de relaciones entre las dos márgenes del Estrecho de Taiwán. | UN | إن مبدأ الصين الواحدة يوفر الأساس لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة. |
Mi Gobierno reafirma su adhesión al principio de una sola China. | UN | وتؤكد حكومة بلدي مجددا تمسكها بمبدأ الصين الواحدة. |
La adhesión al principio de una sola China es la base para el desarrollo de relaciones entre ambos lados del Estrecho y para la realización de una reunificación pacífica. | UN | والالتزام بمبدأ الصين الواحدة يشكل أساس تطوير علاقات عبر المضيق وتحقيق إعادة توحيد البلدين سلميا. |
Ser legalista y dar muestras de firmeza es una buena condición, pero es preferible recurrir a un consenso político y buscar una solución pacífica al problema de la creación de una sola China. | UN | ومن المستحسن أن يتوخى المرء الشرعية وأن يكون حاسما ولكن من اﻷفضل أيضا أن يلجأ إلى توافق اﻵراء السياسي والسعي إلى إيجاد حل سلمي لمشكلة إقامة صين واحدة. |
La adhesión al principio de una sola China es la base para el desarrollo de relaciones entre ambos lados del Estrecho y para la realización de una reunificación pacífica. | UN | والالتزام بمبدأ الصين الواحدة يشكل أساس تطوير علاقات عبر المضائق وتحقيق إعادة توحيد البلدين سلميا. |
Todos ellos reconocen el principio de una sola China y que Taiwán es parte de China. | UN | وتعترف جميعها بمبدأ الصين الواحدة وبأن تايوان جزء من الصين. |
La piedra angular de las relaciones a través del Estrecho y la reunificación pacífica es el respeto del principio de una sola China. | UN | ويعد التقيد بمبدأ الصين الواحدة حجر الزاوية في عملية تطوير العلاقات بين ضفتي المضيق وإعادة التوحيد السلمي. |
Siempre hemos abogado por el diálogo y las negociaciones a través del Estrecho sobre la base del principio de una sola China. | UN | ولقد ساندنا على الدوام إقامة الحوار والدخول في مفاوضات بين الجانبين على أساس مبدأ الصين الواحدة. |
La abrumadora mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, así como la comunidad internacional, reconocen el principio de una sola China. | UN | وقد اعترفت الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أيضا بمبدأ الصين الواحدة. |
Las autoridades de Taiwán continúan negándose a reconocer el consenso de 1992 y restablecer el diálogo y la negociación sobre la base del principio de una sola China. | UN | فلا تزال السلطات التايوانية ترفض الاعتراف بتوافق عام 1992 وإعادة الحوارات والمفاوضات على أساس مبدأ الصين الواحدة. |
Con respecto a Asia, nuestro Gobierno reafirma su creencia en el principio de una sola China. | UN | وفيما يتعلق بآسيا، تؤكد حكومتنا من جديد إيمانها بمبدأ الصين الواحدة. |
Todos ellos reconocen el principio de una sola China y que Taiwán forma parte de ella. | UN | وتعترف جميع هذه البلدان بمبدأ الصين الواحدة وبأن تايوان جزء من الصين. |
La abrumadora mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, así como la comunidad internacional, reconocen el principio de una sola China. | UN | وقد اعترفت الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أيضا بمبدأ الصين الواحدة. |
En Asia, el Gobierno de Guinea reafirma su compromiso con el principio de una sola China. | UN | في آسيا، تؤكد حكومة غينيا مجدداً تمسكها بمبدأ الصين الواحدة. |
A tal fin, quisiera reiterar que mi país apoya decididamente la soberanía y la integridad territorial de la República Popular China y la política de una sola China. | UN | وبالتالي، أود أن أؤكد على تأييد بلادي القوي لسيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامتها الإقليمية ولسياسة الصين الواحدة. |
Por lo tanto, quisiera reiterar la postura de mi Gobierno en apoyo al principio de una sola China. | UN | لذلك أود إعادة تأكيد موقف حكومتي الداعم لمبدأ الصين الواحدة. |
Moldova se asocia plenamente con la política de una sola China. | UN | وتتمسك مولدوفا تمسكا حازما بسياسة الصين الواحدة. |
En este contexto es en el que reconocemos que Taiwán es una economía dinámica y un socio comercial sin claudicar de nuestra política de una sola China. | UN | وفــي هذا الصدد، نعــترف بتايوان بوصفها شريكا تجاريا ذا اقتصــاد دينــامي، بدون أن يؤثر ذلك على سياستنا إزاء صين واحدة. |
Mi país adhiere a la política de una sola China y disfruta de buenas relaciones con China y con Taiwán. | UN | ويلتزم بلدي بسياسة صين واحدة ويتمتع بعلاقات جيدة مع الصين وتايوان. |
Cabe reiterar también la adhesión profunda del pueblo y el Gobierno de Guinea al principio de una sola China. | UN | كما أعيد تأكيد التزام حكومة وشعب غينيا العميق بسياسة الصين واحدة. |
La República Popular China es el único representante legal de una sola China ante todas las organizaciones internacionales. | UN | وجمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد لصين واحدة لدى جميع المنظمات الدولية. |