En el período extraordinario de sesiones, la promoción de una vida sana para los niños era la primera de las cuatro esferas de objetivos principales. | UN | وفي الدورة الاستثنائية، جاء تعزيز الحياة الصحية للأطفال على رأس الأهداف الأربعة. |
Lucha contra el VIH/SIDA; promoción de una vida sana | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتشجيع الحياة الصحية |
Lucha contra el VIH/SIDA; promoción de una vida sana | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتشجيع الحياة الصحية |
Un mundo apropiado para los niños: Promoción de una vida sana | UN | عالم صالح للأطفال: تشجيع الحياة الصحية |
Promoción de una vida sana | UN | ألف - تعزيز أنماط العيش الصحية |
En la promoción de una vida sana, el Gobierno de los Estados Unidos sigue siendo el principal donante de fondos para la erradicación mundial de la poliomielitis. | UN | والولايات المتحدة ما برحت، في مجال تعزيز حياة صحية للأطفال، في طليعة الجهات المانحة للأموال للقضاء على شلل الأطفال عالميا. |
Considerando que los daños ambientales, incluidos los causados por circunstancias o desastres naturales, pueden tener efectos potencialmente negativos para el disfrute de los derechos humanos y de una vida sana y un medio ambiente saludable, | UN | وإذ ترى أن الضرر البيئي، بما فيه الضرر الناجم عن الظروف أو الكوارث الطبيعية، قد تترتب عليه آثار سلبية محتملة في التمتع بحقوق الإنسان وفي الحياة الصحية والبيئة الصحية، |
Considerando que los daños ambientales, incluidos los causados por circunstancias o desastres naturales, pueden tener efectos potencialmente negativos para el disfrute de los derechos humanos y de una vida sana y un medio ambiente saludable, | UN | وإذ ترى أن الضرر البيئي، بما فيه الضرر الناجم عن الظروف أو الكوارث الطبيعية، قد تترتب عليه آثار سلبية محتملة في التمتع بحقوق الإنسان وفي الحياة الصحية والبيئة الصحية، |
En primer lugar, en lo relativo a la promoción de una vida sana, hemos alcanzado reducciones significativas en la mortalidad infantil y de niños menores de cinco años, así como en la tasa de mortalidad materna. | UN | أولا، بخصوص تعزيز الحياة الصحية للأطفال، فقد خفضنا بصورة كبيرة معدلي وفيات الأطفال الرضع والأطفال دون سن الخامسة، وكذلك معدل وفيات الأمهات. |
Por ello, la garantía de una vida sana para los niños depende de una aplicación más efectiva de los programas de erradicación de la pobreza y de la prestación de más asistencia e inversiones internacionales. | UN | وبالتالي، ترتهن كفالة الحياة الصحية للأطفال بتنفيذ أكثر فعالية لبرامج استئصال الفقر وتوفير مزيد من المعونة والاستثمار الدوليين. |
Un mundo apropiado para los niños: Promoción de una vida sana | UN | عالم صالح للأطفال: تشجيع الحياة الصحية |
“Promoción de una vida sana y lucha contra el VIH/SIDA” La Copresidenta, Excma. | UN | " تعزيز الحياة الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " |
Hemos realizado esfuerzos para promover la alfabetización sanitaria, cambiar los estilos de vida poco saludables y defender el concepto de una vida sana con el fin de mejorar la salud de nuestro pueblo, a través de la organización de diversas actividades como seminarios y la distribución de folletos. | UN | وقد بذلنا الجهود لتعزيز محو الأمية الصحية وتغيير أساليب الحياة غير الصحية والدعوة إلى مفهوم الحياة الصحية لتحسين صحة شعبنا من خلال مختلف الأنشطة مثل الحلقات الدراسية وتوزيع الكتيبات. |
Prestar apoyo a los países con economías en transición para revitalizar los sistemas de atención primaria de salud y promover campañas más vigorosas de educación sanitaria y el fomento de una vida sana. | UN | 99 - تقديم الدعم إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لإنعاش نظم الرعاية الصحية الأولية، والقيام بحملات أشد عزيمة للتثقيف الصحي وتعزيز أساليب الحياة الصحية. |
77. Prestar apoyo a los países con economías en transición para revitalizar los sistemas de atención primaria de salud y promover campañas más vigorosas de educación sanitaria y el fomento de una vida sana. | UN | 77- تقديم الدعم إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لإنعاش نظم الرعاية الصحية الأولية، والقيام بحملات أشد عزيمة للتثقيف الصحي وتعزيز أساليب الحياة الصحية. |
Prestar apoyo a los países con economías en transición para revitalizar los sistemas de atención primaria de salud y promover campañas más vigorosas de educación sanitaria y el fomento de una vida sana. | UN | 99 - تقديم الدعم إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لإنعاش نظم الرعاية الصحية الأولية، والقيام بحملات أشد عزيمة للتثقيف الصحي وتعزيز أساليب الحياة الصحية. |
1. Promoción de una vida sana | UN | 1 - توفير الحياة الصحية |
1. Promoción de una vida sana | UN | 1 - تشجيع الحياة الصحية |
Promoción de una vida sana | UN | تشجيع الحياة الصحية |
Promoción de una vida sana | UN | تشجيع الحياة الصحية |
Promoción de una vida sana | UN | ألف - تعزيز أنماط العيش الصحية |
Partiendo de la sencilla premisa de que todas las vidas tienen igual valor, han canalizado recursos financieros hacia proyectos encaminados a corregir el hecho de que miles de millones de personas no tengan nunca la oportunidad de disfrutar de una vida sana y productiva. | UN | وانطلاقا من مسلمة بسيطة مفادها أن حياة الناس جميعا متساوية في القيمة، وجَّها أموالهما لقلب الوضع الذي لا تتوفر فيه لبلايين الناس البتة الفرصة لأن يعيشوا حياة صحية منتجة. |