Esas economías se redujeron en parte debido a la necesidad de un número de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas superior al previsto. | UN | وقابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات اللازمة لعدد من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة كان أكبر مما كان مقدرا. |
Ahora bien esas economías de redujeron en parte debido a que se necesitó un número mayor de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك، قابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات اللازمة للعدد اﻷكبر من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة. |
Número menor de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | عدد أدنى من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة. |
Cambios en la dotación de vehículos de propiedad de la UNPREDEP | UN | التغيرات التي طرأت على تركيبة المركبات المملوكة للقوة |
El número total estimado de vehículos de propiedad de los contingentes (2.760 vehículos) no se ha modificado. | UN | وبقي دون تغيير العدد التقديري اﻹجمالي للمركبات المملوكة للوحدات والبالغ ٧٦٠ ٢ مركبة. |
Sobre la base del parque de vehículos de propiedad de los contingentes | UN | على أساس أسطول المركبات المملوكة للوحدات. |
Parque de vehículos de propiedad de los contingentes previsto. | UN | الأسطول المرتقب من المركبات المملوكة للوحدات. |
Parque de vehículos de propiedad de los contingentes previsto | UN | الأسطول المرتقب من المركبات المملوكة للوحدات |
Vehículos; el aumento obedece al mayor número de vehículos de propiedad de los contingentes y un mayor despliegue de efectivos | UN | المركبات؛ يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة المركبات المملوكة للوحدات مع زيادة اكتمال نشر الجنود |
Promedio de vehículos de propiedad de los contingentes a los que se suministró combustible | UN | مركبة وسطيا من المركبات المملوكة للوحدات التي جرى تزويدها بالوقود |
Promedio de vehículos de propiedad de los contingentes a los que se suministraron combustible, aceite y lubricantes | UN | متوسط عدد المركبات المملوكة للوحدات التي زُودت بالوقود والزيوت والشحوم. |
El volumen de litros de gasolina suministrados fue menor al previsto debido a la demora en el despliegue del personal de la AMISOM y al número de vehículos de propiedad de la AMISOM, que fue inferior al planificado | UN | كان الإمداد بالوقود أقل من المتوقع نظرا لتأخر نشر أفراد البعثة ولكون عدد المركبات المملوكة للبعثة أقل مما كان مقررا |
El producto fue menor de lo previsto debido a que la AMISOM desplegó un número de vehículos de propiedad de los contingentes menor de lo previsto | UN | ويُعزى انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى نشر البعثة عددا من المركبات المملوكة للوحدات يقل عن العدد المتوقع |
El suministro fue menor de lo previsto debido a la demora en el despliegue del personal de la AMISOM y al hecho de que el número de vehículos de propiedad de la AMISOM fue inferior al previsto | UN | ويُعزى انخفاض الإمدادات عما كان مقررا إلى تأخر نشر أفراد البعثة وانخفاض عدد المركبات المملوكة للبعثة عن العدد المقرر |
Utilización y mantenimiento de 1.049 remolques y accesorios de vehículos de propiedad de los contingentes de las Naciones Unidas en 3 talleres mecánicos ubicados en 5 localidades | UN | تشغيل وصيانة 049 1 من المركبات والمقطورات وملحقات المركبات المملوكة للأمم المتحدة من خلال 3 ورش رئيسية في 5 مواقع |
Funcionamiento y mantenimiento de 1.132 vehículos, remolques y accesorios de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas en 3 talleres mecánicos ubicados en 3 emplazamientos regionales | UN | تشغيل وصيانة 132 1 من المركبات والمقطورات وملحقات المركبات المملوكة للأمم المتحدة من خلال 3 محال تصليح رئيسية في 3 مواقع إقليمية |
Elaboración y aplicación de los procedimientos operativos estándar para el uso particular de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas en 10 misiones sobre el terreno | UN | وضع وتنفيذ إجراءات تشغيلية موحدة متعلقة باستخدام المركبات المملوكة للأمم المتحدة خارج أوقات الدوام في 10 بعثات ميدانية |
El menor consumo de combustible se debió principalmente al menor número de vehículos de propiedad de los contingentes. | UN | يُعزى انخفاض استهلاك الوقود مقارنةً بما كان مقرراً، في المقام الأول، إلى تدني عدد المركبات المملوكة للوحدات. |
De uso civil Parque de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas propuesto. | UN | الأسطول المقترح للمركبات المملوكة للأمم المتحدة. |
Parque de vehículos de propiedad de los contingentes previsto. | UN | الأسطول المسقط للمركبات المملوكة للوحدات. |
Las estimaciones de gastos también reflejan la disminución de los efectivos de apoyo, de 135 a 131, en vista de la devolución de vehículos de propiedad de los contingentes al Gobierno de Kuwait. | UN | وتعكس تقديرات التكاليف أيضا انخفاضا في عدد أفراد الدعم من 135 إلى 131 فردا في ضوء إعادة العربات المملوكة للوحدات لحكومة الكويت. |
En esta estimación se prevén créditos para pagar a los gobiernos que aportan contingentes por la utilización de vehículos de propiedad de los contingentes y el equipo que facilitan a éstos a petición de las Naciones Unidas. | UN | يغطي هذا التقدير المبالغ التي تدفع للحكومات المساهمة بقوات لاستخدامها المركبات التي تملكها الوحدات والمعدات المقدمة لوحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
El número de vehículos se basa en las fechas de llegada a la zona de la misión de los vehículos de propiedad de los contingentes y de propiedad de las Naciones Unidas y se ha determinado teniendo en cuenta el reemplazo por daños sufridos en accidentes y la eliminación gradual de vehículos de propiedad de los contingentes. | UN | ويستند عدد المركبات على تواريخ وصول المركبات المملوكة للوحدات والمركبات المملوكة لﻷمم المحدة إلى منطقة البعثة، ويأخذ في الحسبان أيضــا الاستعاضـة عــن المركبـات المعطلـة نتيجـة حوادث والاستغناء تدريجيا عن المركبات المملوكة للوحدات. |
:: Utilización y mantenimiento de 1.049 remolques y accesorios de vehículos de propiedad de los contingentes de las Naciones Unidas en 3 talleres mecánicos ubicados en 5 localidades | UN | :: تشغيل وصيانة 049 1 من المركبات والمقطورات والملحقات المملوكة للأمم المتحدة عن طريق 3 ورش رئيسية في 5 مواقع |