"de verdad lo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذلك حقاً
        
    • ذلك حقا
        
    • هذا حقاً
        
    • هذا فعلاً
        
    • هذا حقا
        
    • ذلك حقّاً
        
    • فعلاً كذلك
        
    • كذلك بالفعل
        
    • وأنا أقسم أنه هو الصحيح
        
    • فعلا كذلك
        
    • ذلك حقًا
        
    Y De verdad lo apreciamos. Hoy te vamos a pagar el almuerzo. TED و نحن نقدّر ذلك حقاً. و سندعوك نحن على الغذاء اليوم.
    Si De verdad lo quisieras... estarías ahí, sufriendo la tortura con ellos. Open Subtitles إذا كنت تريد ذلك حقاً ستكون هنا تعاني من العذاب أولئك الفتية الملاعين
    De verdad lo aprecio, pero voy a tener todas esas facturas médicas, Open Subtitles سأقدر ذلك حقا لكن ساخذ كل فواتير الاطباء
    Si De verdad lo quieres, te construirás la tuya propia. Open Subtitles إذا كنت تريد ذلك حقا... سوف تحتاج إلى الحصول عليه وحده.
    ¿Crees que De verdad lo hacían así? Open Subtitles تعتقد ان هذا حقاً ماكانوا معتادين على فعله ؟
    Lo sé, tío, de verdad... lo sé. Tienes razón. Open Subtitles أعلم ذلك يارجل اعلم ذلك حقاً أنت محق
    De verdad lo has hecho, ¿no? Open Subtitles هل فعلت ذلك حقاً ؟
    Gracias Holly. Yo De verdad lo aprecio. Open Subtitles شكراً لكِ يا "هولي" أنا أقدر ذلك حقاً
    ¿De verdad lo crees? Open Subtitles أتظن ذلك حقاً ؟
    ¿De verdad lo crees? Open Subtitles أتعتقدين ذلك حقاً
    ¿De verdad lo crees? Open Subtitles هل تعتقدي ذلك حقا ؟
    Eres una buena persona, Paul. De verdad lo creo. Open Subtitles انت شخص طيب, بول اظن ذلك حقا
    ¿De verdad lo crees? Open Subtitles هل تعتقد ذلك حقا ؟
    Si De verdad lo creías, tienes que dejarme hacer esto. Open Subtitles إذا كنت تعني هذا حقاً فعليك السماح لي بفعل هذا
    De verdad, lo sé. Open Subtitles لا أريد سماع هذا حقاً أنا ألأعلم
    No creerás que De verdad lo hará, ¿no? Open Subtitles أتصدق أنها ستفعل هذا حقاً ؟
    Si eso es De verdad lo que piensas, ¿por qué lo dices ahora? Open Subtitles إن كان هذا فعلاً ما تصدقه لم تُفصح عن ذلك الآن؟
    Gracias por venir, De verdad lo aprecio. Open Subtitles يارجل شكرا لقدومك, أُقدر هذا حقا
    - ¿De verdad lo cree? - ¿Por qué no lo haría? Open Subtitles ــ هل تعتقد ذلك حقّاً ؟
    De verdad lo eres. Open Subtitles أنت فعلاً كذلك.
    Me siento como si estuviera en una de aquellas historias de la serie Business. Oh querida, lo estás, De verdad lo estás. Open Subtitles ـ أنا أشعر كما لو أنني في أحدي قصص المحلات ـ عزيزتي ، أنتِ كذلك ، أنتِ كذلك بالفعل
    Tú eres mi vida, De verdad lo eres. Open Subtitles أنت حياتي، وأنا أقسم أنه هو الصحيح.
    Estoy lista. De verdad lo estoy. Open Subtitles أنا مستعدة, أنا فعلا كذلك
    De verdad lo aprecio. Open Subtitles أقدر لك ذلك حقًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus