vi) Una disminución de 2.800 dólares en la partida de viajes de funcionarios; | UN | ' 6` نقصان قدره 800 2 دولار تحت بند سفر الموظفين؛ |
Hubo que efectuar gastos de viaje adicionales como resultado del mayor número de viajes de funcionarios entre Nueva York y la zona de la misión. | UN | وجرى تحمل التكاليف اﻹضافية للسفر كنتيجة لزيادة سفر المسؤولين بين نيويورك ومنطقة البعثة. |
Este fenómeno contribuye al elevado presupuesto de viajes de la Oficina del Fiscal. | UN | وتساهم هذه الظاهرة في ارتفاع ميزانية السفر في مكتب المدعي العام. |
En materia de viajes, se está convirtiendo a la Sección de viajes de dependencia de ejecución en dependencia consultiva con orientación normativa. | UN | وفي مجال السفر، يجري تحويل قسم السفر من وحدة تنفيذية الى وحدة استشارية موجهة نحو السياسات. |
La reducción de las necesidades queda compensada en parte por su aumento en las partidas de viajes de emplazamiento, rotación y repatriación, así como de gastos de flete y de despliegue de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وانخفاض الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة الاحتياجات للسفر لأغراض تمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن، فضلا عن شحن المعدات المملوكة للوحدات ونشرها. |
Las garantías de vuelos mínimos, no obstante, no tienen en cuenta las pautas de viajes de las Naciones Unidas a zonas geográficas concretas, que dependen en gran medida del alcance de las actividades de las Naciones Unidas. | UN | إلا أن شرط ضمانات الحد اﻷدنى للرحلات الجوية لا يتواءم مع أنماط السفر التي تقوم بها اﻷمم المتحدة إلى مناطق جغرافية محددة، باعتبار أن هذه اﻷنماط ترتهن إلى حد كبير بنطاق اﻷنشطة التي تضطلع بها هناك. |
Reservas de viajes de todos los funcionarios civiles de contratación internacional. | UN | يقوم بالحجز بالنسبة لجميع ترتيبات السفر الخاصة بالمدنيين الدوليين. |
i) 70.000 dólares para gastos de viajes de personalidades eminentes a las que se invitarán a la Cumbre; | UN | ' ١ ' يخصص اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧٠ دولار لتغطية تكاليف سفر الشخصيات البارزة التي ستدعى للاشتراك في مؤتمر القمة؛ |
Se efectuaron gastos adicionales por concepto de viajes de funcionarios entre Luanda y Lusaka, en relación con la conferencia de paz. | UN | وتكبدت تكاليف إضافية بسبب سفر الموظفين بين لواندا ولوساكا، فيما يتعلق باجتماعات مؤتمر السلام. |
El crecimiento de los recursos de 32.300 dólares guarda relación con los mayores gastos de viajes de observadores militares. | UN | ويتصل نمو الموارد البالغ ٣٠٠ ٣٢ دولار بارتفاع تكاليف سفر المراقبين العسكريين. |
El crecimiento de los recursos de 32.300 dólares guarda relación con los mayores gastos de viajes de observadores militares. | UN | ويتصل نمو الموارد البالغ ٣٠٠ ٣٢ دولار بارتفاع تكاليف سفر المراقبين العسكريين. |
Además, no se proporciona explicación alguna del sobrecosto por valor de 684.000 dólares en el renglón correspondiente a gastos de viajes de la policía civil. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يرد أي توضيح لﻹنفاق الزائد بمبلغ ٠٠٠ ٦٨٤ دولار تحت بند تكاليف سفر الشرطة المدنية. |
Con la financiación de viajes de los agricultores a otros países de la Comunidad de Estados Independiente, se podrían intercambiar conocimientos y experiencias. | UN | وسيكون من الممكن تبادل المعارف والخبرات الفنية من خلال تمويل سفر المزارعين إلى البلدان الأخرى في رابطة الدول المستقلة. |
Según la interpretación práctica de las dependencias de viajes de las Naciones Unidas, suele significar un vuelo sin escalas o que sólo tiene escalas técnicas para repostar combustible. | UN | وهو يعني، عادة، حسب التفسير العملي لوحدات السفر في اﻷمم المتحدة، رحلة جوية بلا توقف، أو رحلة جوية مع وقفات فنية للتزود بالوقود فقط. |
La dependencia de viajes de la Sede ha aplicado en forma responsable las reglamentaciones de viajes y ha determinado sistemáticamente las tarifas más económicas sobre la base del itinerario oficial que le transmite la oficina en que se origina el viaje. | UN | تتولــى وحدة السفر في المقر المسؤوليـة عن تطبيق اللوائح المتعلقة بالسفر، وظلت تحدد بانتظام أقل اﻷجور تكلفة بنـاء |
Dependencia de Viajes: 1 auxiliar de viajes de los Voluntarios de las Naciones Unidas, 1 auxiliar de viajes de contratación nacional (servicios generales) | UN | وحدة السفر: مساعد لشؤون السفر من متطوعي الأمم المتحدة، ومساعد وطني لشؤون السفر من فئة الخدمات العامة |
La diferencia se vio compensada en parte por la disminución de las necesidades en concepto de viajes de rotación, debido a la prórroga del período de servicio de 128 agentes de policía hasta después del período que abarca el informe. | UN | وقد قوبل الفرق جزئيا بانخفاض الاحتياجات للسفر لأغراض التناوب نتيجة لتمديد فترة الخدمة لـ 128 من أفراد الشرطة لما بعد الفترة المشمولة بالتقرير. |
Como se explicó en nuestra respuesta a la pregunta 15, los nombres incluidos en la lista del Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se incorporan a la lista de prohibición de viajes de la Dirección General de Seguridad del Ministerio del Interior. | UN | كما أوضحنا في إجابتنا عن السؤال 15، فإن الأسماء المدرجة في قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مدرجة في قوائم الممنوعين من السفر التي أصدرتها المديرية العامة للأمن في وزارة الداخلية. |
:: Una reducción en los gastos de viajes de emplazamiento para el personal de los contingentes militares y un menor número de viajes de rotación debido al enlentecimiento del ritmo de despliegue | UN | :: انخفاض تكاليف السفر الخاصة بنقل أفراد الوحدات العسكرية إلى مراكزهم وانخفاض عدد رحلات التناوب بسبب المعدل البطيء للنشر |
Aumentaron las necesidades de viajes de enlace entre la Sede en Nueva York y la UNPROFOR y por toda Europa. | UN | وحدثت زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالسفر لغرض الاتصالات بين مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك والقوة وداخل أوروبا. |
Un auxiliar de personal de contratación nacional prestará apoyo al auxiliar de viajes de los Voluntarios de las Naciones Unidas cuando sea necesario. | UN | وسيقدم مساعد وطني لشؤون الموظفين الدعم إلـى مساعد شؤون السفر من متطوعي الأمم المتحدة عند الاقتضاء. |
Las necesidades de recursos en concepto de viajes de funcionarios se resumen en el anexo IV del informe del Secretario General. | UN | ويرد موجز للاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين في المرفق الرابع بتقرير الأمين العام. |
Sin embargo, por error se había incluido el período de los 30 primeros días en la solicitud remitida a la Dependencia de viajes de la División de Contaduría General, aunque la solicitud respecto de las dietas correspondía a los 30 días siguientes. | UN | بيد أن الإدارة قامت على سبيل السهو بإدراج فترة الـ 30 يوما الأولى في الطلب المقدم إلى وحدة مطالبات السفر التابعة لشعبة الحسابات مع أن طلب بدل الإقامة اليومي كان يخص فترة الـ 30 يوما التالية. |
Algunos miembros del Comité han formulado objeciones a las restricciones de viajes de carácter no oficial impuestas a los miembros de algunas Misiones. Dichas restricciones no constituyen una violación del derecho internacional. | UN | 15 - ثم أوضح أن بعض أعضاء اللجنة عارضوا القيود المفروضة على السفر الخاص غير الرسمي من جانب أعضاء بعض البعثات وهذه القيود لا تنتهك القانون الدولي. |
La Comisión es de la opinión de que el aumento propuesto para viajes no se puede justificar simplemente porque se prevé un número mayor de personal civil; el programa de viajes de la Misión debe guardar más relación con los productos y logros previstos para la Misión y sus repercusiones. | UN | 30 - وترى اللجنة أن الزيادة المقترحة في الاحتياجات من السفر لا يمكن تبريرها بكل بساطة بالزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين؛ إذ ينبغي لبرنامج البعثة المتعلق بالسفر أن يُظهِرَ بشكل أفضل علاقته بالنواتج والإنجازات المقررة للبعثة وبتأثيره فيهما. |
Se da por sentado que esta partida y las partidas 5201 supra y 5401 infra, podrán aumentarse utilizando cualquier fondo de participación acumulado o que pueda acumularse como resultado de cancelaciones de última hora de viajes de los participantes. | UN | ومن المعروف أن هذا الباب والباب 5201 أعلاه والباب 5401 أدناه، يمكن تعزيزها باستخدام أي أموال مرصودة للمشاركة الناجمة أو التي قد تنجم عن عمليات إلغاء أسفار المشاركين في آخر لحظة. |
La disminución global de los recursos necesarios se compensa parcialmente por el aumento de los gastos de viajes de rotación del personal militar de algunos países que aportan contingentes. | UN | والانخفاض الكلي في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات بسبب زيادة تكلفة السفر المتعلق بتناوب قوات بعض البلدان المساهمة بقوات. |