La disminución de 600 dólares de los recursos no relacionados con puestos obedece a una disminución en concepto de viajes del personal. | UN | ويعزى النقصان البالغ 600 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض تكاليف سفر الموظفين. |
Gastos estimados de viajes del personal hasta el 31 de diciembre de 2001 | UN | تكاليف سفر الموظفين المقدرة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 000 10 |
El aumento en los recursos no relacionados con puestos se debe a las mayores necesidades en materia de viajes del personal y servicios por contrata. | UN | والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالزيادة في الاحتياجات من سفر الموظفين والخدمات التعاقدية. |
Además, contiene una cantidad significativa de viajes del personal administrativo. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه يحتوي على مبلغ كبير لسفر الموظفين الإداريين. |
En 2008 se necesitó un monto de 3.700 dólares por concepto de viajes del personal. | UN | ويلزم مبلغ مقداره 700 3 دولار في عام 2008 لسفر الموظفين. |
II.21). Se están redactando directrices escritas que se utilizarán para determinar qué fuente de fondos debe utilizarse para las diversas categorías de viajes del personal. | UN | يجري وضع المبادئ التوجيهية المكتوبة التي يجب اتباعها في تحديد مصدر الأموال الذي ينبغي استعماله فيما يتعلق بمختلف فئات سفر الموظفين. |
Estas reducciones se compensan ligeramente con un aumento menor de los gastos de viajes del personal. | UN | ويقابل نقصان هذه التكاليف بشكل طفيف زيادة قليلة في سفر الموظفين. |
Se han mantenido en su nivel inicial los recursos de la partida de viajes del personal y se han reducido los de los gastos generales de operaciones y suministros y material de oficina. | UN | وظلت الاحتياجات في إطار بند سفر الموظفين على مستواها اﻷصلي، بينما تم خفض الاحتياجات المندرجة في إطار تكاليف التشغيل العامة واللوازم والمعدات المكتبية. |
18.9 Los créditos solicitados de 463.100 dólares se destinarán a gastos de viajes del personal para asistir a reuniones de órganos intergubernamentales. | UN | ١٨-٩ تقترح الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٤٦٣ دولار من أجل سفر الموظفين فيما يتعلق باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
A juicio de la Comisión, se debería haber hecho todo lo posible por contener las necesidades en materia de viajes del personal civil, personal temporario general y modificación y renovación de locales. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي بذل الجهود لاحتواء الاحتياجات في بنود سفر الموظفين المدنيين، والمساعدة العامة المؤقتة، وتعديل اﻷماكن وتجديدها. |
Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado de 503.100 dólares en apoyo de los servicios sobre el terreno y los proyectos de la ONUDI, y de 82.800 dólares en apoyo de los gastos de viajes del personal. | UN | وردت مساهمات عينية تقدر بنحو 100 503 دولار من دول أعضاء لدعم خدمات اليونيدو الميدانية، ومشاريعها، و 800 82 دولار لدعم سفر الموظفين. |
Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor de 187.400 dólares en apoyo de los servicios de la ONUDI sobre el terreno y de 2.800 dólares en apoyo de los gastos de viajes del personal. | UN | وردت مساهمات عينيـة تقـدر بنحو 400 187 دولار من دول أعضـاء لدعم خدمات اليونيـدو الميدانية، و800 2 دولار لدعم سفر الموظفين. |
Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado de 815.852 dólares en apoyo de las oficinas extrasede de la ONUDI, y de 82.800 dólares en apoyo de los gastos de viajes del personal. | UN | وردت مساهمــات عينيــة تقــدّر بنحو 852 815 دولارا من دول أعضاء لدعم مكاتب اليونيدو الميدانية، و 800 82 دولار لدعم سفر الموظفين. |
Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor de 286.828 dólares en apoyo de los servicios de la ONUDI sobre el terreno y de 2.800 dólares en apoyo de los gastos de viajes del personal. | UN | وردت مساهمــــات عينيـة تقـدر بنحو 828 286 دولارا من دول أعضـاء لدعم مكاتب اليونيـــدو الميدانيــة، و800 2 دولار لدعم سفر الموظفين. |
El aumento neto es principalmente el resultado del aumento de viajes del personal y gastos generales de funcionamiento y reducciones de los gastos de consultores y expertos, servicios por contrata y amoblamiento y equipo. | UN | ويرجع صافي الزيادة أساسا إلى الزيادات التي طرأت على سفر الموظفين واحتياجات التشغيل العامة، تقابلها انخفاضات فيما يتعلق بالاستشاريين والخبراء والخدمات التعاقدية والأثاث والمعدات. |
v) Una disminución de 241.700 dólares en el subprograma 5, Cuestión de Palestina, como resultado de la reducción de las necesidades en la partida de viajes del personal y la redistribución de algunas partidas de recursos a las cuentas de apoyo a los programas que se administran a nivel central; | UN | ' 5` نقصان قدره 700 241 دولار في إطار البرنامج الفرعي 5، قضية فلسطين، كنتيجة لتخفيض الاحتياجات تحت بند سفر الموظفين ونقل بعض اعتمادات الموارد إلى بند دعم البرنامج الذي سيُدار مركزيا؛ |
Gastos estimados de viajes del personal | UN | التكاليف المقدرة لسفر الموظفين 000 10 |
Gastos de viajes del personal estimados | UN | التكاليف المقدرة لسفر الموظفين 000 5 |
Estimación de los gastos de viajes del personal | UN | التكاليف المقدرة لسفر الموظفين 000 5 |
Gastos estimados de viajes del personal | UN | التكاليف المقدرة لسفر الموظفين 000 15 |
Ese nuevo arreglo exigiría una coordinación adicional entre la Unidad de viajes del personal Militar de la Dependencia y la Sede de las Naciones Unidas, mediante la base de datos del sistema de viajes y rotación de efectivos militares y de policía. | UN | وستتطلب الترتيبات المنقحة تنسيقا إضافيا بين خلية سفر الأفراد العسكريين التابعة للوحدة ومقر الأمم المتحدة من خلال قاعدة بيانات نظام سفر أفراد الشرطة والأفراد العسكريين وتناوبهم. |