Al principio no podía entender cómo prendían los cigarrillos debajo del agua. | Open Subtitles | لم اعلم في البدء كيف بوسعها إشعال السجائر تحت الماء |
Entró tras él y le disparó debajo del agua, lesionándose los estribos. | Open Subtitles | نزلت خلفه وأطلقت النار عليه تحت الماء كاسراً عظم ركابك. |
Siempre querías ver quién podía mantener más la respiración debajo del agua. | Open Subtitles | لطالما أردت معرفة من يستطيع حبس أنفاسه طويلا تحت الماء |
En un mundo raro y desconocido algo se mueve debajo del agua. | Open Subtitles | فى عالم غريب وغير مألوف هنالك شيء يتحرك تحت سطح الماء مباشرةً |
ENMIENDA AL TRATADO POR EL QUE SE PROHIBEN LOS ENSAYOS CON ARMAS NUCLEARES EN LA ATMOSFERA, EL ESPACIO ULTRATERRESTRRE Y debajo del agua | UN | تعديــل معاهــدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
Gérmenes, al cambio, al compromiso, abrir los ojos debajo del agua esposos enfadados, ex-novias enfadadas pájaros grandes, arañas y a mamá. | Open Subtitles | الجراثيم, التغيير, الألتزام فتح عينيك أسفل الماء الأزواج الغاضبين, الحبيبات السابقات الغاضبات الطيور الكبيرة و العناكب و أمي |
Marineros yendo y viniendo, para ser más preciso, marineros que han pasado los últimos seis meses debajo del agua, así que vamos a limpiar esto chicas. ¿Te pasa algo en la boca? Impresionante. | Open Subtitles | موكب البحارة.. لأكون واضحاً هم البحارة الذي قضوا آخر ستة اشهر من حياتهم تحت المياه |
De este modo, sería posible el buen precintado de los bidones en los bastidores debajo del agua. | UN | وكان الهدف من ذلك هو التمكن من إغلاق هذه الصفائح بطريقة فعالة داخل الحاملات تحت الماء. |
Puedes tener esa sensación immersiva de estar bajo el agua -- o sentir que estás debajo del agua -- viendo qué está sucediendo. | TED | بحيث يكون لديك هذا الإحساس بالغوص .. الإحساس بالوجود تحت الماء الإحساس بما يحدث وأنت تحت الماء |
Estos son los gigantes amables que he tenido el placer de conocer cara a cara muchas veces debajo del agua. | TED | هذه حيتان ضخمة مهذبة كان لي شرف مقابلتها وجهاً لوجه عدة مرات تحت الماء. |
Esta es la realidad virtual, cuando están debajo del agua observando la flora y fauna. | TED | هذا هو الواقع الافتراضي عندما يكونون تحت الماء يراقبون النباتات والحيوانات. |
¿Tanques por el agua? Por debajo del agua. ¿No ha oído hablar acerca de los tanques aeronavales que se mueven por el agua y por el aire? | Open Subtitles | ألم تسمع عن الدبابات التي تذهب تحت الماء وتطير لأعلى ؟ |
Obviamente, toda la operación... se llevó a cabo debajo del agua. | Open Subtitles | هكذا اتضحت الرؤية . العملية برمتها تُنفذ تحت الماء |
Sé que están congelados pero tendremos que nadar por debajo del agua. | Open Subtitles | أنا اعلم أن الجميع يتجمدون لكن علينا أن نسبح لمسافة قصيرة تحت الماء |
- Stewie nadó por debajo del agua y se golpeó la cabeza en una roca, pero lo salvamos | Open Subtitles | ستويي ذهب للسباحه تحت الماء وقد ارتطمت رأسه بصخره ,ولكن انا انقذته |
De todas maneras, las nutrias de mar, pueden permanecer debajo del agua por más de 10 min, tiempo mas que suficiente para encontrar los mariscos que necesitan. | Open Subtitles | تستطيع ثعالب الماء الصمود تحت الماء لعشر دقائق تقريباً، و هذا يكفيها لكي تجد ما تحتاج من المحار. |
Quizá debería meterte debajo del agua. | Open Subtitles | ماذا عن حمّلي لرأسك تحت الماء لفترة قصيرة ؟ |
Allí, aun acechan los fantasmas debajo del agua. | Open Subtitles | ولا تزال تختبأ الأشباح هناك تحت سطح الماء |
Y entonces me dijo que lo sostuviese ahí, debajo del agua. | Open Subtitles | ثم قال لي : علي أن أثبته هناك تحت سطح الماء |
Estuve a 300 pies debajo del agua cuando caminaste por primera vez. | Open Subtitles | كنتُ تحت سطح الماء بـ 300 قدمٍ عندما خطوت خطوتكَ الأولى. |
Tema 65 del programa: Enmienda al Tratado por el que se prohíben los ensayos con armas nucleares en la atmósfera, el espacio ultraterrestre y debajo del agua | UN | البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
Le encontré en la bañera debajo del agua. | Open Subtitles | لقد وجدته في حوض الاستحمام غاطساً أسفل الماء |
De cómo en el 1800 estaba escribiendo sobre cómo viajaríamos debajo del agua. | Open Subtitles | وأنّى له في القرن الـ18 تنبأ في كتاباته عن سفر البشر تحت المياه. |