"deberíamos empezar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علينا البدء
        
    • علينا أن نبدأ
        
    • ينبغي أن نبدأ
        
    • يجب أن تبدأ
        
    • علينا البدأ
        
    • يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ
        
    • يمكننا البدء
        
    • يجب أن نبدأ في
        
    • يجب ان نبدأ
        
    • يجب ان نبدا
        
    • يجب علينا ان نبدأ
        
    • ينبغي لنا أن نبدأ
        
    • علينا الانطلاق
        
    • علينا بدء
        
    • أنبدأ
        
    Creo que deberíamos empezar en el banco de arena y encontrar la manera de entrar. Open Subtitles أعتقد أنه علينا البدء من مكان مستوي , ثم نشق طريقنا بعد ذلك
    Si de verdad queremos reducir la brecha salarial de género, tal vez deberíamos empezar por la apertura de la nómina. TED إذا كنا نرغبُ حقًا في انهاء الفجوة في الأجور بين الجنسين، ربما يجبُ علينا البدء في الكشف عن جدول الرواتب.
    ¿Saben cómo deberíamos empezar el año nuevo? Open Subtitles أتعلمون بمَ علينا أن نبدأ السنة الجديدة؟
    En términos de custodia, creo que deberíamos empezar con que lo tengas dos días a la semana. Open Subtitles من شروط الحضانة, أظن أنه علينا أن نبدأ معك من يومين في الأسبوع
    Cuando respondemos a una emergencia deberíamos empezar siempre a prepararnos para el día en que la misión cambie del socorro a la recuperación. UN فعندما نستجيب لحالـة طــوارئ، ينبغي أن نبدأ اﻹعداد لليوم الذي تتحول فيــه المهمة اﻷولية من الاغاثة الى الانعاش.
    Estaba pensando que deberíamos... empezar en pequeño. Open Subtitles كل الحق، لذلك، كنت أفكر في أننا يجب أن تبدأ صغيرة.
    Creo que deberíamos empezar lentamente. Sin ofender, pero no quiero hacerte daño. Open Subtitles أعتقد أنه علينا البدأ بروية لا إهانه، ولكنى لا أريد أذيتك
    Así que, si estamos realmente dispuestos a hablar sobre el futuro, tal vez deberíamos empezar por admitir que estamos fuera del tiempo. TED لذا، إذا كنّا حقًا مستعدين لنتكلّم عن المستقبل، ربما علينا البدء بالإعتراف أننا لا نملك وقتًا.
    Creo que deberíamos empezar por verlo morir. Open Subtitles أعتقد ينبغي علينا البدء بمشاهدته وهو يموت.
    Excepto cuando está en el escenario delante de 200 personas. Creo que deberíamos empezar por los otros. Open Subtitles إلاّ عندما يكون على المسرح أمام 200 شخص، أرى أنّ علينا البدء بالآخرين
    Y creo que deberíamos empezar en la pista verde porque en realidad nunca he ido a esquiar. Open Subtitles و أعتقد بأنه يجب علينا البدء بتلة بني لأنني في الحقيقة لم أتزلج من قبل
    Me gusta tu entusiasmo pero... deberíamos empezar más suaves. Open Subtitles علينا أن نبدأ بأفعال صغيرة. مثلاً، ما رأيكم بعريضة؟
    Así que una vez que salgas de esta... deberíamos empezar a trabajar en mi francés. Open Subtitles لذلك، عندما تصل إلى المنزل علينا أن نبدأ العمل على بلدي الفرنسية.
    Probablemente deberíamos empezar a anunciarnos aunque el boca a boca es la manera más efectiva de hacer publicidad. Open Subtitles الأرجح أنّ علينا أن نبدأ في الإعلان رغم أنّ البعض يقول أنّ كلمة الفم أكثر طرق الإعلان فعاليّة
    Quizá deberíamos empezar examinando el informe párrafo por párrafo. UN ربما ينبغي أن نبدأ الآن بالنظر في التقرير فقرة فقرة.
    Y creo que deberíamos empezar aquí con esta. TED وأظن أننا ينبغي أن نبدأ الآن بهذه الصورة
    Creo que deberíamos empezar con el descubrimiento del bombykol. Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا يجب أن تبدأ مع اكتشاف بومبيكول.
    Yo sé que no hay prisa ni nada ¿pero no deberíamos empezar a planear la boda? Open Subtitles أعلم أننا لسنا في عجله، لكن ألا تظنين أن علينا البدأ في الترتيب للزفاف؟
    Supongo que deberíamos empezar a limpiar todo esto. Open Subtitles أَفترضُ نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بتَوضيح كُلّ هذه.
    Quizá deberíamos empezar por las ostras Open Subtitles . ربما يمكننا البدء بالمحار
    deberíamos empezar por el apartamento de Dot en Greenpoint y ahí está la tienda de segunda mano que ella... Open Subtitles يجب أن نبدأ في شقة دوت في جرين بوينت وهناك مخزنها
    Hasta que Lechero regrese, deberíamos empezar a buscar piezas de por lo menos 4 pies. Open Subtitles حتى يعود ليتشيرو يجب ان نبدأ فى البحث عن قطع بطول اربعة اقدام
    Bueno, entonces creo que deberíamos empezar a tener sexo. Open Subtitles حسناً ، اعتقد اننا يجب ان نبدا بممارسة الجنس، اذاً
    Quizás todos deberíamos empezar a compartir... nuestras emociones con los demás. Open Subtitles واو , ربما يجب علينا ان نبدأ بمشاركة مشاعرنا مع بعضنا البعض
    Bueno, si me has traído aquí para una sesión de terapia, deberíamos empezar con tu comportamiento obsesivo y tus fantasías delirantes. Open Subtitles حستاً .. أذا كنت قد أتيت بي الى هنا من أجل جلسة علاجية ربما ينبغي لنا أن نبدأ
    Bueno, si me permites decirlo una vez más, para que conste, creo que deberíamos empezar rápido y mantener un buen ritmo. Open Subtitles حسناً، هل يمكنني القول مجدداً للتذكير إن علينا الانطلاق بسرعة وقطع مسافة كبيرة على هذا النحو.
    Quizá deberíamos empezar los procedimientos de esta tarde con un poco de confesión, que nos ayude. Open Subtitles ربّما علينا بدء هذه الأمسية باعتراف بسيط، تفضّلوا بلا حرج.
    ¿Deberíamos empezar a buscarlo? Open Subtitles أنبدأ بالبحث عنه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus