Y pasamos el día haciendo lo que debimos haber hecho mucho tiempo atrás: | Open Subtitles | وهكذا قضينا النهار ننجز ما كان علينا انجازه منذ وقت طويل |
Quizá debimos haber pedido a los malos que dejaran en paz al rey. | Open Subtitles | ربما كان علينا أن نطلب من الأشرار ترك الملك و شأنه |
debimos haber hecho esto hace dos semanas. Lo vamos a llamar. Hoy. | Open Subtitles | كان علينا القيام بذلك منذ إسبوعين سنتصل به اليوم |
- El almirante tiene razón. Nunca debimos haber dejado el submarino allí abajo. | Open Subtitles | ان العميد على حق, لم يكن علينا أبداً ان نترك الغواصة |
Pero como sea, hablamos después de que te fuiste y decidimos hacer lo que debimos haber hecho desde un principio. | Open Subtitles | جميعنا تكلّمنا بعد أن رحلت و قرّرنا فعل ما كان يجب علينا فعله منذ البداية |
No debimos haber venido. - Debimos avisar a la poli. | Open Subtitles | أتعلمين ، لم يكن يجدر بنا المجئ كان يجدر بنا الإتصال بالشرطة فحسب |
No debimos haber dejado a los niños con ese gordo. | Open Subtitles | ما كان علينا ان نترك الاولاد مع ذاك الفاتسو |
Tenemos que hacer lo que debimos haber hecho hace mucho tiempo. | Open Subtitles | علينا فعل ما كان علينا فعله منذ وقتٍ طويل |
debimos haber revisado antes para ver si estabas... en casa. | Open Subtitles | كان علينا التحقق قبل ذلك لنرى إن كنت في.. منزلك |
debimos haber puesto duchas en los cuartos de huéspedes. Lo he dicho cien veces. | Open Subtitles | كان علينا وضع رشّاشات الاستحمام بجناح الضيوف، قلت ذلك مائة مرة. |
Tenemos que hacer lo que debimos haber hecho al principio. | Open Subtitles | يجب علينا ان نفعل ما كان علينا ان نفعله منذ البداية |
Eres un maldito tonto. Mira lo que tenemos. debimos haber golpeado el hierro; | Open Subtitles | أيّها الأحمق أنظر لما حصلنا عليه كان علينا أن نضرب الحديد ساخنًا |
debimos haber hablado contigo antes, pero hemos sido completamente sinceros. | Open Subtitles | كان علينا أن نتحدّث إليكِ سابقاً، لكنّنا كنّا صادقَين تماماً، |
Todos debimos haber sabido que una boda el día de San Valentín estaba pidiendo un desastre. | Open Subtitles | جميعنا كان علينا أن نعرف أن زفاف في يوم عيد الحب كان مجرد طلب لكارثة. |
Nunca debimos haber venido. Yo... | Open Subtitles | لم يكن علينا أن نأتي إلى هنا مطلقاً، أنا.. |
Sí, tal vez no debimos haber hecho eso. | Open Subtitles | نعم, من المحتمل أنه لم يكن علينا فعل ذلك |
Nunca debimos haber subestimado a nuestro viejo General Zilong. | Open Subtitles | لم يكن علينا ان نستهين بالجنرال العجوز زيلونج أبداً |
debimos haber sabido que solo nos protegias. | Open Subtitles | هل قلت انا ذلك? كان يجب علينا معرفة فقط انكٍ تقومين بحمايتنا |
¡Entonces debimos haber inaugurado un parque temático! | Open Subtitles | لو كنا نستهدف العائلات العادية أما كان يجدر بنا من الاساس أن نبني مدينة ملاهي ؟ |
Tenías razón sobre ese campamento. debimos haber tomado sus provisiones. No me importa que hayas matado al anciano. | Open Subtitles | أصبتَ بشأن ذاك المخيّم، حرى أن نأخذ مؤنهم، ولا أحفل بقتلك للعجوز |
debimos haber vuelto al hotel. | Open Subtitles | نحن يحب أن نعود إلى الفندقِ. |
Nunca debimos haber ido a esa última misión. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي علينا أبداً الذهاب في تلك المهمّة الأخيرة |
Repito que debimos haber traído una metralleta. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا بندقية. |