Quizás Debiste haber criado a un hombre en vez de una pequeña perra gritona. | Open Subtitles | لعل كان عليك تربيته كرجل بدلاً من طفل مدلل لا يعتمد عليه |
- Claro que Debiste. Nunca me dejes dormir en día de visita, querida. | Open Subtitles | طبعا كان عليك, لا تتركيني ابدا انام في يوم الزوار, عزيزتي. |
- Que tenían que ver conmigo. Ya lo sé, Jack, pero Debiste pensarlo mejor. | Open Subtitles | الدليل الذى قادك الي ، اعلم ولكن كان يجب ان تفكر كثيراً |
Debiste haberte quedado con la feo trasero de Sugar. ¿Qué pasó con ella? | Open Subtitles | كان يجب ان تبقي شوكر المؤخره القبيح ، ماذا حدث ؟ |
No Debiste haber venido hoy aquí, querida. Debiste quedarte en casa. | Open Subtitles | لم يكن عليك المجئ الى هنا اليوم, يجب ان تكونى فى بيتك, |
Debiste decirme que Caulder era de la KGB en cuanto lo supiste. | Open Subtitles | عندما عرفتى أنه من المخابرات الروسيه كان يجب عليك اخبارى |
Bueno, dense la mano. - ¡Nunca Debiste haber venido a África! - A sus rincones. | Open Subtitles | ـ كان عليك أن لا تاتى إلى أفريقيا ـ حسنا , لامسوا أيديكم |
Mil reales no son nada. Debiste haber pedido diez o cien mil. ¿Qué puedes hacer con mil reales? | Open Subtitles | ما كان عليك أن تطلب الكثير من النقود ماذا تسطيع أن تفعل بألف ريال ؟ |
Debiste pensar en eso antes de sacar al payaso de la jaula. | Open Subtitles | كان عليك التفكير بذلك قبل أن تُخرج المهرج من علبته. |
Me quedé dormida en casa de Randy. Debiste haberte quedado más tiempo. | Open Subtitles | ربما كان عليك الجلوس لوقت أطول ، أتريدين بيرة ؟ |
Debiste haber visto sus ojos cuando el sastre me medía la entrepierna. | Open Subtitles | كان عليك رؤية عينيها تبرزان عندما قاس الخياط بين ساقي |
El tipo de chica sensual como para hacerte subir escaleras hacia ningún lugar hasta el punto en que te das cuenta que Debiste ponerte algo que sostenga mejor. | Open Subtitles | .. نوع الإثارة الذي يجعلك تصعد السلالم ليس أبعد من تلك النقطة عندما تدرك بأنه كان يجب أن تلبس شيئا ً أكثر تدعيما ً |
Si no hubieras querido ser apartado de la alineación de los Meteoros quizá Debiste haber reconsiderado meter esa aguja en tu trasero. | Open Subtitles | إذا أنت لم ترد أن تصبح الأحمر بصخورالنيزك، ربّما كان يجب أن تعيد النظر في تاثير تلك الإبرة عليك |
- Por lo menos he venido - Debiste decírselo a alguien ¿Cuál es tu problema? | Open Subtitles | على الأقل انا جئت, كان يجب ان تخبري احدا انك سوف تأتين إلي |
¡Pues no Debiste acuchillar una mujer, pendejo! | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تعتدي على إمرأة أيها الوغد |
Si el objetivo era facilidad de uso, tal vez Debiste ponerle algo de memoria. | Open Subtitles | إذا كان الهدف سهل المنال، ربما يجب عليك أن تمنح بعض الذاكّرة. |
Debiste ver cómo voló en el aire. | Open Subtitles | كـان ينبغي عليك رؤيته وهو يقفز في الهواء |
¡Pudiste engañar a todos los demás pero al menos Debiste decirme a mí! | Open Subtitles | حتى اذا خدعت الجميع كان يجدر بك على الاقل اخبارى به |
Lo que Debiste poner es como le mentiste a mi padre al respecto. | Open Subtitles | ما يجدر بك تدوينه هو كيف كذبت على أبي بهذا الشأن |
Cuando los atraparon, Debiste matar a los jueces o a ti mismo | Open Subtitles | عندما ضبطت كان ينبغي أن تقتل القضاة، أو تقتل نفسك |
Debiste haber invertido en pintura cubista. | Open Subtitles | أخبرتكِ بأنه كان عليكِ الإستثمار في الفن |
Debiste haberlo pasado pensando en la misericordia. | Open Subtitles | لربّما كان عليكَ تمضية هذا اليوم في سبيل الرحمة. |
No, es demasiado arrogante y creído, Debiste verlo hace un rato, me está provocando. | Open Subtitles | هو متعجرفُ جداً. هو متغطرسُ. أنت كان يَجِبُ أنْ تَراه في وقت سابق اليوم. |
Debiste de forzar la nave al máximo para hacer el viaje tan rápido. | Open Subtitles | لابد أنك إنطلقت بأقصى سرعتك لتقطع الرحلة فى هذا الوقت القصير |
No Debiste decir a tus padres lo de los gatos. Pero odias a los gatos. | Open Subtitles | ـ ليتك لم تخبرى أبويك أننى أكره القطط ـ و لكنك تكره القطط |
Estamos estudiando para el examen de frances. Y no Debiste renunciar a tu trabajo. - ¿Soy o no tu madre? | Open Subtitles | نحن ندرس لإختبار اللغة الفرنسية ولم يكن عليكِ الأستقالة من وظيفتكِ |
No pudo empezar de este modo. Debiste venir a mí en algún momento, cuando estaba en mi cuna. | Open Subtitles | لم أستطع تكوين حياتي بتلك الطريقة كان يجب عليكِ أن تقوم بنصحي في وقتٍ ما |