"debiste" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان عليك
        
    • كان يجب
        
    • يكن عليك
        
    • يجب عليك
        
    • ينبغي عليك
        
    • كان يجدر
        
    • يجدر بك
        
    • كان ينبغي
        
    • كان عليكِ
        
    • كان عليكَ
        
    • كان يَجِبُ أنْ
        
    • لابد أنك
        
    • ليتك
        
    • يكن عليكِ
        
    • يجب عليكِ
        
    Quizás Debiste haber criado a un hombre en vez de una pequeña perra gritona. Open Subtitles لعل كان عليك تربيته كرجل بدلاً من طفل مدلل لا يعتمد عليه
    - Claro que Debiste. Nunca me dejes dormir en día de visita, querida. Open Subtitles طبعا كان عليك, لا تتركيني ابدا انام في يوم الزوار, عزيزتي.
    - Que tenían que ver conmigo. Ya lo sé, Jack, pero Debiste pensarlo mejor. Open Subtitles الدليل الذى قادك الي ، اعلم ولكن كان يجب ان تفكر كثيراً
    Debiste haberte quedado con la feo trasero de Sugar. ¿Qué pasó con ella? Open Subtitles كان يجب ان تبقي شوكر المؤخره القبيح ، ماذا حدث ؟
    No Debiste haber venido hoy aquí, querida. Debiste quedarte en casa. Open Subtitles لم يكن عليك المجئ الى هنا اليوم, يجب ان تكونى فى بيتك,
    Debiste decirme que Caulder era de la KGB en cuanto lo supiste. Open Subtitles عندما عرفتى أنه من المخابرات الروسيه كان يجب عليك اخبارى
    Bueno, dense la mano. - ¡Nunca Debiste haber venido a África! - A sus rincones. Open Subtitles ـ كان عليك أن لا تاتى إلى أفريقيا ـ حسنا , لامسوا أيديكم
    Mil reales no son nada. Debiste haber pedido diez o cien mil. ¿Qué puedes hacer con mil reales? Open Subtitles ما كان عليك أن تطلب الكثير من النقود ماذا تسطيع أن تفعل بألف ريال ؟
    Debiste pensar en eso antes de sacar al payaso de la jaula. Open Subtitles كان عليك التفكير بذلك قبل أن تُخرج المهرج من علبته.
    Me quedé dormida en casa de Randy. Debiste haberte quedado más tiempo. Open Subtitles ربما كان عليك الجلوس لوقت أطول ، أتريدين بيرة ؟
    Debiste haber visto sus ojos cuando el sastre me medía la entrepierna. Open Subtitles كان عليك رؤية عينيها تبرزان عندما قاس الخياط بين ساقي
    El tipo de chica sensual como para hacerte subir escaleras hacia ningún lugar hasta el punto en que te das cuenta que Debiste ponerte algo que sostenga mejor. Open Subtitles .. نوع الإثارة الذي يجعلك تصعد السلالم ليس أبعد من تلك النقطة عندما تدرك بأنه كان يجب أن تلبس شيئا ً أكثر تدعيما ً
    Si no hubieras querido ser apartado de la alineación de los Meteoros quizá Debiste haber reconsiderado meter esa aguja en tu trasero. Open Subtitles إذا أنت لم ترد أن تصبح الأحمر بصخورالنيزك، ربّما كان يجب أن تعيد النظر في تاثير تلك الإبرة عليك
    - Por lo menos he venido - Debiste decírselo a alguien ¿Cuál es tu problema? Open Subtitles على الأقل انا جئت, كان يجب ان تخبري احدا انك سوف تأتين إلي
    ¡Pues no Debiste acuchillar una mujer, pendejo! Open Subtitles لم يكن عليك أن تعتدي على إمرأة أيها الوغد
    Si el objetivo era facilidad de uso, tal vez Debiste ponerle algo de memoria. Open Subtitles إذا كان الهدف سهل المنال، ربما يجب عليك أن تمنح بعض الذاكّرة.
    Debiste ver cómo voló en el aire. Open Subtitles كـان ينبغي عليك رؤيته وهو يقفز في الهواء
    ¡Pudiste engañar a todos los demás pero al menos Debiste decirme a mí! Open Subtitles حتى اذا خدعت الجميع كان يجدر بك على الاقل اخبارى به
    Lo que Debiste poner es como le mentiste a mi padre al respecto. Open Subtitles ما يجدر بك تدوينه هو كيف كذبت على أبي بهذا الشأن
    Cuando los atraparon, Debiste matar a los jueces o a ti mismo Open Subtitles عندما ضبطت كان ينبغي أن تقتل القضاة، أو تقتل نفسك
    Debiste haber invertido en pintura cubista. Open Subtitles أخبرتكِ بأنه كان عليكِ الإستثمار في الفن
    Debiste haberlo pasado pensando en la misericordia. Open Subtitles لربّما كان عليكَ تمضية هذا اليوم في سبيل الرحمة.
    No, es demasiado arrogante y creído, Debiste verlo hace un rato, me está provocando. Open Subtitles هو متعجرفُ جداً. هو متغطرسُ. أنت كان يَجِبُ أنْ تَراه في وقت سابق اليوم.
    Debiste de forzar la nave al máximo para hacer el viaje tan rápido. Open Subtitles لابد أنك إنطلقت بأقصى سرعتك لتقطع الرحلة فى هذا الوقت القصير
    No Debiste decir a tus padres lo de los gatos. Pero odias a los gatos. Open Subtitles ـ ليتك لم تخبرى أبويك أننى أكره القطط ـ و لكنك تكره القطط
    Estamos estudiando para el examen de frances. Y no Debiste renunciar a tu trabajo. - ¿Soy o no tu madre? Open Subtitles نحن ندرس لإختبار اللغة الفرنسية ولم يكن عليكِ الأستقالة من وظيفتكِ
    No pudo empezar de este modo. Debiste venir a mí en algún momento, cuando estaba en mi cuna. Open Subtitles لم أستطع تكوين حياتي بتلك الطريقة كان يجب عليكِ أن تقوم بنصحي في وقتٍ ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more