Malaya, debes decirme lo que ves y cuando ves las cuerdas vocales. | Open Subtitles | مالايا، يجب أن تخبرني ما تراه وعندما ترى الحبال الصوتية. |
¿Puede decirme lo que quiero? | Open Subtitles | هل لأنها يمكنها أن تخبرني ما أريد معرفته؟ |
Por favor, ten la decencia de por lo menos no decirme lo que estoy pensando. | Open Subtitles | رجاء أن تتحلى بالإحترام ولا تخبرني بما في خاطري |
No necesitas decirme lo que significa ser una amiga. | Open Subtitles | ليس عليك أن تخبريني ما يعني أن تكون صديقاً |
Querido Mohammad, ¿puedes decirme lo que hay allí? | Open Subtitles | عزيزي محمد.. هل بإمكانك أن تخبرني ماذا يوجد هناك؟ أين؟ |
No quieres decirme lo que pasó porque no quieres admitir lo mucho que lo has fastidiado. | Open Subtitles | إنك لا تريد إخباري بما حدث لأنك لا تريد الإعتراف، بأنك أفسدت الأمور |
Primero por no decirme lo que pasaba y ahora por no hacer lo inteligente. | Open Subtitles | لعدم إخباري ما الذي يجري و الآن لعدم القيام بالأمر الذكي الوحيد. |
Pero tienes que decirme lo que saben y a quienes les han contado y nadie tiene que morir esta noche. | Open Subtitles | لكن يجب أن تخبرني ما يعرفون و من أخبروه به و لن يمت أحد الليلة |
No hasta decirme lo que necesitas decirme. | Open Subtitles | ليس قبل أن تخبرني ما يجب عليك أن تخبرني به |
No tiene que decirme lo que hay en los encabezamientos. | Open Subtitles | ،لقد قرأت الصُحف لا داعي أن تخبرني ما هي عناوين الأخبار |
Invoco la ley de libertad de información, lo que significa que tienes que decirme lo que que quiero saber. | Open Subtitles | أنا أستند على قانون حرية المعلومات ما يعني أنك ينبغي أن تخبرني ما أريد معرفته |
Bueno, no creo que estés en posición de decirme lo que tengo que hacer. | Open Subtitles | حسناً , لا أعتقد بأنك في أي موقف يسمح لك أن تخبرني بما أقوم به |
Puedes decirme... lo que hicieron los hombres. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبرني بما فعله الرجال. |
Si quieres que te ayude, usted tiene que decirme lo que sabe. | Open Subtitles | إن أردتَني أن أساعدك فيجب أن تخبرني بما تعرف |
Disculpa, pero realmente no tienes que decirme lo que voy a hacer. | Open Subtitles | آسفة جداً , أنتِ حقاً لا تحتاجي أن تخبريني ما علي فعله |
Ahora, vas a decirme lo que quiero saber. O te cortaré una y otra vez, cada vez más profundo hasta que te desangres. | Open Subtitles | الآن، أريدكِ أن تخبريني ما أريد أن أعرف، وإلاّ سأقطعكِ مراراً وتكراراً، |
Tienes dos segundos para decirme lo que está pasando antes de que empiece a gritar y despierte a todo el castillo. | Open Subtitles | لديك ثانيتان لكي تخبرني ماذا يحدث قبل ان اصرخ باعلي صوتي و أوقظ القلعه كلها. |
Creo que debería decirme lo que sabe y después, hablaríamos. | Open Subtitles | أرى أنّ عليك إخباري بما تعرف ومن ثمّ سنحاول الاتفاق على سعر ما |
Veamos si puedes decirme lo que de verdad fue mal esa noche. | Open Subtitles | فلنرَ إذا كنت تستطيع إخباري ما حدث حقًا تلك الليلة |
Tú no eres mi mamá. ¡No puedes decirme lo que debo hacer! | Open Subtitles | انت لست أمى و لا يمكنك اخبارى ماذا على فعله |
Ahora, tienes que decirme lo que pasa dentro de mi cabeza. | Open Subtitles | في راسي. في راسي. الآن، اريدك ان تخبريني ماذا يدور في راسي. |
Tiene que decirme lo que realmente sucedió en la Churchill. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُخبرُني ما الذي حَدثَ حقاً على تَشِرشِل. |
¿Quieres decirme lo que está pasando? | Open Subtitles | هل تريد أن تقول لي ما الذي يحدث؟ انها لا شيء ، غاري. |
Te gusta decirme lo que tengo que hacer, ¿no? | Open Subtitles | يعجبك ان تملي علي ما يجب فعله , أليس كذلك ؟ |
¿Alguien puede decirme lo que está pasando, por favor? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يخبرني بما يحصل لطفاً ؟ |
Bueno, ¿alguien puede decirme lo que ella hizo mal? | Open Subtitles | حسنا هل بإمكان اي واحد ان يخبرني ما الذي اخطأت به ؟ |
¿Te importa decirme lo que pasó en el planeta? | Open Subtitles | هل تهتم بأن تخبرنى ماذا حدث هناك على الكوكب ؟ |
¿Quieres decirme lo que estamos haciendo aquí? | Open Subtitles | اتود اخباري ما الذي نفعله هنا؟ |