"decisiones en el consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرار في مجلس
        
    • القرار فيه
        
    • القرارات في مجلس
        
    • القرار داخل مجلس
        
    • القرار في المجلس
        
    • القرارات داخل مجلس
        
    Documentos de sesión relativos al tema 2 del programa de trabajo, Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto UN ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٢ من برنامج العمل، صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض
    Sin embargo, la adición de nuevos miembros permanentes complicaría aún más la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN علاوة على ذلك، من شأن إضافة أعضاء دائمين جدد أن تزيد صنع القرار في مجلس الأمن تعقيداً.
    El momento es propicio para revisar ese mecanismo no democrático de toma de decisiones en el Consejo de Seguridad: el poder de veto. UN إن الوقت قد حان لاستعراض تلك اﻵلية غير الديمقراطية لصنع القرار في مجلس اﻷمن. وأعني بذلك سلطة النقض.
    V. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta: ampliación del Consejo de Seguridad y adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto UN ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: توسيع عضوية مجلس اﻷمــن، وعملية صنــع القرار فيه بما في ذلك مسألة حق النقض
    Se ha modernizado y simplificado en forma considerable el procedimiento para la adopción de decisiones en el Consejo de la Autoridad. UN وقد بسطت ويسرت عملية اتخاذ القرارات في مجلس السلطة الى حد كبير.
    La cuestión relativa a la toma de decisiones en el Consejo de Seguridad es otro asunto de importancia fundamental. UN وهناك مسألة أخرى ذات أهمية كبرى وهي مسألة اتخاذ القرار في مجلس اﻷمن.
    Sin embargo, recalco una vez más la importancia de la índole colectiva de la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN إنني أؤكد مرة أخرى، مع ذلك، على الطبيعة الجماعية لاتخاذ القرار في مجلس اﻷمن.
    Procedimiento de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluida la cuestión del veto UN ٢ - عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض
    Al mismo tiempo, España realizó una propuesta específica sobre la cuestión de la adaptación del sistema de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN وفي الوقت ذاته، تقدمت اسبانيا باقتراح محدد بشأن مسألة تعديل نظام صنع القرار في مجلس اﻷمن.
    Esos debates ofrecieron diversas oportunidades para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas participaran en las deliberaciones que preceden a las negociaciones y la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN وقد أتاحت للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة فرصا عديدة للمشاركة في المناقشات التي تسبق المفاوضات وصنع القرار في مجلس اﻷمن.
    Procedimiento de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluida la cuestión del veto UN ٢ - عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض
    Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto UN صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما فيه حق النقض
    El proceso de toma de decisiones en el Consejo de Seguridad a menudo deja de ofrecer una solución para este conflicto de principios y, en este sentido, el derecho de veto no se puede ignorar. UN وكثيرا ما تفشل عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن في تقديم حل لصراع المبادئ هذا، ولا يمكن، في هذا الصدد، تجاهل حق النقض.
    ii) Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el mantenimiento, la limitación o la eliminación del veto; UN ' 2` صنع القرار في مجلس الأمن، بما في ذلك الإبقاء على حق النقض أو تقليصه أو إلغاؤه؛
    Esto se debió, en gran medida, a las divisiones de la época de la guerra fría, que trababan la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad y también en la Asamblea General. UN وإلى حد كبير، كان هذا نتيجة لانقسامات الحرب الباردة التي عرقلت صنع القرار في مجلس الأمن وكذلك في الجمعية العامة.
    Al respecto, y habida cuenta de la importancia de tal equilibrio, la delegación de Egipto desea recalcar los siguientes puntos: En primer lugar, se requiere una mayor transparencia en el proceso de toma de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد واحتراما لهذا التوازن، فإن وفد مصر يؤكد على عدد من النقاط: أولا، الحاجة إلى زيادة الشفافية في عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن.
    C. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, UN جيم - عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك
    c) Proceso de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto; UN )ج( عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق الفيتو؛
    V. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta el 13 de abril de 1999: ampliación del Consejo de Seguridad y adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto, (A/AC.247/1999/CRP.2) UN ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ١٣نيسان/أبريل ١٩٩٩ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن، وعملية صنع القرار فيه بما في ذلك مسألة حق النقض )(A/AC.247/1999/CRP.2
    V. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta el 13 de abril de 1999: ampliación del Consejo de Seguridad y adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto, (A/AC.247/1999/CRP.2) UN ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ١٣نيسان/أبريل ١٩٩٩ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن: توسيع عضوية مجلس اﻷمن، وعملية صنع القرار فيه بما في ذلك مسألة حق النقض )(A/AC.247/1999/CRP.2
    Aducían que la mera existencia del veto constituía una amenaza constante para el proceso de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN وذهبوا إلى أن مجرد وجود حق النقض يشكل تهديدا دائما لعملية اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن.
    Por consiguiente, el alcance de este estudio es necesariamente muy limitado: el proceso de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad en relación con la creación, la modificación importante y la terminación de los mandatos de las operaciones. UN وبالتالي فإن نطاق هذه الدراسة ضيق بالضرورة، وهو عملية صنع القرار داخل مجلس الأمن فيما يتصل بإنشاء الولايات التنفيذية وتعديلها تعديلا كبيرا وإنهائها.
    Como resultado de ello, algunos cuestionan la legitimidad del proceso de toma de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN ولذلك، يتساءل البعض عن شرعية صنع القرار في المجلس.
    En consecuencia, se considera que se han adoptado decisiones en el Consejo de la ERCT respecto de cualquier asunto si ninguna de las partes se ha opuesto a la decisión. UN وبناء عليه، تُعتبر القرارات داخل مجلس الهيكل الإقليمي بشأن أي مسألة مُعتمدة إذا لم يعترض أي من الأطراف عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus