"declaración del presidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيان الرئيس
        
    • بيان رئيس
        
    • بيان من الرئيس
        
    • كلمة الرئيس
        
    • البيان الرئاسي
        
    • ببيان رئيس
        
    • بيان رئاسي
        
    • بيان لرئيس
        
    • ببيان الرئيس
        
    • بيانه الرئاسي
        
    • كلمة رئيس
        
    • البيان الذي أدلى به الرئيس
        
    • أدلى الرئيس ببيان
        
    • بيان أدلى به الرئيس
        
    • بيان يدلي به الرئيس
        
    Fue para mí un placer escuchar la declaración del Presidente Clinton al respecto. UN وقد أسعدني أن أستمع إلى بيان الرئيس كلينتون في هذا الصدد.
    Instamos firmemente al Consejo de Seguridad a que haga de este debate de orientación una característica periódica de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad convocando tales sesiones lo más frecuentemente posible, según la intención manifestada en la declaración del Presidente. UN ونحن نحث بشــدة مجلــس اﻷمن على أن يجعل من المناقشة التوجيهية هذه سمة ثابتة من سمات مناهج العمل بمجلس اﻷمن، وذلك بكثرة عقد تلك الاجتماعات كلما أمكن ذلك، وفقا للمقصــد الـــذي أعرب عنه بيان الرئيس.
    declaración del Presidente de la República Islámica del Irán relativa a la reciente campaña desesperada del Gobierno de UN بيان رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن الحملة اليائسة الـتي شـنتها مؤخـرا حكومــة الولايـات المتحـدة عـلى
    La declaración del Presidente de la Junta de Auditores indica que ésta intenta solucionar el problema. UN ويشير بيان رئيس مجلس مراجعي الحسابات إلى أن المجلس يحاول معالجة هذه المشكلة.
    declaración del Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN بيان من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    La declaración del Presidente Arafat fue difundida alrededor del mundo y el mundo escuchó con gran interés, mientras se preguntaba, con esperanzas y oraciones, si esta vez las palabras se verían respaldadas por acciones decididas o si nuevamente se sufriría una desilusión. UN وأذيعت كلمة الرئيس عرفات وأعيدت إذاعتها في أرجاء العالم، وحبس العالم أنفاسه، دهشة وأملا ودعاء، راجيا أن يكون الرئيس عرفات يعني حقا ما يقوله هذه المرة، ويشفع أقواله بأفعال حازمة بقدر متساو، وأن آمالنا لن تخيب مرة أخرى.
    relación con el cual se autorizara la declaración, que debería reflejarse en el documento del Consejo por el que se distribuyese la declaración del Presidente. UN وينبغي أن يظهر هذا في وثيقة المجلس التي يعمم فيها البيان الرئاسي.
    En este contexto, la delegación de Nigeria aprueba la celebración de esta sesión de la Asamblea General y aplaude la declaración del Presidente del Comité Olímpico Internacional. UN وفي هذا الصدد يؤيد الوفد النيجيري عقد هذه الجلسة للجمعية العامة ويرحب ببيان رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية.
    Quedaría muy agradecido si pudiera hacer lo necesario para distribuir la declaración del Presidente como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وسأكون ممتنا لتعميم بيان الرئيس كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Hemos procedido, en la reunión oficiosa, a un fructífero intercambio de opiniones sobre el contenido del proyecto de declaración del Presidente acerca del programa y la organización de nuestros trabajos. UN لقد أجرينا أثناء الاجتماع غير الرسمي تبادلا منتجا لﻵراء بشأن مضمون مشروع بيان الرئيس المتعلق بجدول اﻷعمال وتنظيم عملنا.
    En la misma sesión, a propuesta del representante de China, la Comisión convino en incluir la declaración del Presidente en el informe de la Comisión. UN ٢٩ - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح مقدم من ممثل الصين، وافقت اللجنة على إدراج بيان الرئيس في تقرير اللجنة.
    declaración del Presidente SOBRE LA LABOR REALIZADA POR LA ASAMBLEA EN LA CONTINUACIÓN DEL TERCER PERÍODO DE SESIONES UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية خلال الدورة الثالثة المستأنفة
    7. En la declaración del Presidente del Comité de Redacción de 1993 parece ser que sugiere una interpretación menos pesimista. UN ٧ - ويبدو أنه في بيان رئيس لجنة الصياغة لعام ١٩٩٣ ما يوحي حقيقة بقراءة أقل تشاؤما.
    Este pilar de nuestra política exterior se señaló en una declaración del Presidente de nuestro país y se consagró en su ley fundamental, a saber, la Constitución. UN وهذه الدعامة الجوهرية لسياستنا الخارجية تجسدت في بيان رئيس جمهوريتنا وكرست في الصك القانوني الرئيسي لبلدنا، أي الدستور.
    declaración del Presidente de la Comisión Preparatoria acerca del entendimiento sobre la resolución de conflictos entre los solicitantes de inscripción como primeros inversionistas UN بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات فيما بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    declaración del Presidente del Comité de Derechos Humanos relativa a la consideración del cuarto informe periódico UN بيان من الرئيس باسم اللجنة المعنية بحقوق الانسان بشـأن النظر في الجزء المتـعلق بهونغ كونغ من التقرير
    declaración del Presidente Clinton dirigida a la apertura del UN بيان من الرئيس كلينتون من أجل افتتاح دورة مؤتمر
    El Consejo escuchó una declaración del Presidente. UN واستمع المجلس إلى بيان من الرئيس.
    declaración del Presidente Provisional UN كلمة الرئيس المؤقت
    En la declaración del Presidente también se destacó la contribución del pueblo afgano a la solución de los asuntos internos de su país. UN وشدد البيان الرئاسي أيضا على مساهمة الشعب اﻷفغاني في تسوية المسائل الداخلية لبلده.
    A ese respecto, es digna de encomio la reciente declaración del Presidente de los Estados Unidos de América sobre la cancelación de la deuda de los países acogidos a la iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados. UN وفي هذا السياق، رحب ببيان رئيس الولايات المتحدة المتعلق بإلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Se presentó un proyecto de declaración del Presidente y un proyecto de carta al Presidente de la Comisión Especial en respuesta al informe de la sesión de emergencia de la Comisión Especial. UN واقترح مشروع بيان رئاسي ومشروع رسالة موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة استجابة لتقرير الدورة الطارئة للجنة الخاصة.
    declaración del Presidente sobre la cuestión de las opiniones consultivas UN بيان لرئيس اللجنة عن مسألة اﻵراء الاستشارية
    Tomando nota de la declaración del Presidente Jean-Bertrand Aristide de fecha 25 de septiembre de 1994 (S/1994/1097, anexo), UN وإذ يحيط علما ببيان الرئيس جان - برتران أريستيد المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1097، المرفق(،
    Se recordará que el Consejo de Seguridad, en la declaración del Presidente de fecha 13 de abril, (S/PRST/1995/18), insistió especialmente en la importancia de esa reunión. UN ومن الجدير بالذكر أن مجلس اﻷمن أولى أهمية خاصة لهذا الاجتماع في بيانه الرئاسي المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل (S/PRST/1995/18).
    declaración del Presidente de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF UN كلمة رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف
    de 2006 declaración del Presidente, el 7 de agosto de 2006, en relación con el tema 2 del programa UN البيان الذي أدلى به الرئيس في 7 آب/أغسطس 2006 في إطار البند 2 من جدول الأعمال
    Tras un debate amplio, el Presidente hizo una declaración a la prensa, en la que en esencia, reiteró los puntos contenidos en la declaración del Presidente de 30 de mayo de 1997. UN وبعد نقاش واسع النطاق، أدلى الرئيس ببيان للصحافة، فحــواه تكــرار للنقاط الواردة في البيان الرئاسي المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    declaración del Presidente en relación con la aprobación del programa (tema 16) UN بيان أدلى به الرئيس فيما يتعلق بإقرار جدول الأعمال
    3. declaración del Presidente. UN 3 - بيان يدلي به الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus