La declaración del Secretario General fue prácticamente idéntica a su exposición ante los miembros del Consejo en las consultas plenarias del día anterior. | UN | وكان بيان الأمين العام مطابقا تقريبا للإحاطة التي قدمها إلى أعضاء المجلس في مشاورات المجلس بكامل هيئته في اليوم السابق. |
declaración del Secretario Ejecutivo de la CLD | UN | بيان الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر |
declaración del Secretario Ejecutivo de la CLD | UN | بيان الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر |
La Reunión tomó nota con reconocimiento de la declaración del Secretario General. | UN | 81 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير ببيان الأمين العام. |
El Consejo de Seguridad inicia el examen del tema y escucha una declaración del Secretario General. | UN | وبدأ مجلس الأمن نظره في البند واستمع إلى بيان من الأمين العام. |
declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la actual situación financiera de las Naciones Unidas | UN | بيان وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة والتنظيم عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة |
Los miembros del Consejo han sido informados de la evolución de la situación en Sierra Leona, incluida la declaración del Secretario General a la prensa. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة بشأن آخر تطورات الحالة في سيراليون، بما في ذلك بيان الأمين العام إلى الصحافة. |
declaración del Secretario General de la Conferencia, Sr. Rubens Ricupero | UN | بيان الأمين العام للمؤتمر، السيد روبنز ريكوبيرو |
Apoyaron la declaración del Secretario General al respecto. | UN | وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد. |
Apoyaron la declaración del Secretario General al respecto. | UN | وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد. |
D. declaración del Secretario Ejecutivo 167 44 | UN | دال بيان الأمين التنفيذي 167 45 |
El Secretario General Adjunto, Jefe de Gabinete, da lectura a la declaración del Secretario General. | UN | وتلا وكيل الأمين العام ورئيس مكتبه بيان الأمين العام. |
Los miembros del Consejo de Seguridad hicieron suya la declaración del Secretario General y pidieron a todas las partes que actuaran con moderación y restablecieran la calma. | UN | وأيد أعضاء مجلس الأمن بيان الأمين العام وطلبوا إلى جميع الأطراف التحلي بضبط النفس واستعادة الهدوء. |
Cincuenta y dos medios de difusión de 23 países publicaron información sobre la declaración del Secretario General. | UN | وجرت تغطية بيان الأمين العام في نحو 52 منفذا إعلاميا في 23 بلدا. |
A continuación, el Comité escucharía la declaración del Secretario Ejecutivo de la CLD, que haría una reseña de las cuestiones sometidas a la consideración del CRIC. | UN | وتستمع اللجنة بعد ذلك إلى بيان الأمين التنفيذي للاتفاقية الذي يُقدم استعراضاً عاماً للقضايا المطروحة على اللجنة. |
● declaración del Secretario Ejecutivo de la CLD | UN | بيان الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر |
La reunión tomó nota con reconocimiento de la declaración del Secretario General de la Autoridad. | UN | 66 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير ببيان الأمين العام للسلطة. |
El Consejo de Seguridad escuchó una declaración del Secretario General. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى بيان من الأمين العام. |
La declaración del Secretario General Adjunto Dhanapala nos ha dado una descripción completa y actualizada de la actual situación en las cuestiones de desarme. | UN | وقد زودنا بيان وكيل الأمين العام، دانابالا، بنظرة شاملة ومستكملة إلى موقفنا من قضايا نزع السلاح في هذا الوقت. |
8. declaración del Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | 8 - كلمة الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Así, pues, apoyamos firmemente la declaración del Secretario General que figura en este informe sobre la necesidad de adoptar medidas concertadas contra el terrorismo internacional. | UN | لذلك، نؤيد تأييدا قويا قول الأمين العام في تقريره، بأن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراء متضافر ضد الإرهاب الدولي. |
e) declaración del Secretario Ejecutivo. | UN | (ه) بيان الأمينة التنفيذية. |
página declaración del Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas | UN | بيان وزير خارجية الفلبين عن التفجير النووي التجريبي |
declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales | UN | بيان يُدلي به وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Esa declaración del Secretario General refleja el parecer del Consejo de Seguridad. " | UN | وهذا البيان من اﻷمين العام يمثﱢل رأي مجلس اﻷمن ' . " |
declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | البيان الذي يدلي به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
Estonia acoge con beneplácito la declaración del Secretario General Kofi Annan en la que dijo que a pesar de los ataques, las Naciones Unidas continuarían su actividad en el Iraq. | UN | وتعرب إستونيا عن ترحيبها بما جاء في البيان الذي أدلى به الأمين العام كوفي عنان من أن الأمم المتحدة ستواصل نشاطها في العراق بالرغم من هذه الهجمات. |
He escuchado con atención la declaración del Secretario de Relaciones Exteriores de la India, Sr. Salman Haidar. | UN | لقد أصغيت باهتمام لبيان وزير خارجية الهند، السيد سلمان حيدر. |
Refiriéndose a la declaración del Secretario General de las Naciones Unidas, el Presidente dijo que las Partes presentes en Nairobi tendrían que enviar un mensaje, resuelto e inequívoco, de que el cambio climático se tomaba en serio en las esferas políticas más altas del mundo. | UN | وأشار إلى مقال للأمين العام للأمم المتحدة نُشر مؤخراً، فقال إنه يتعين على الأطراف في نيروبي أن تُرسل رسالة قاطعة ولا لُبس فيها مفادها أن على النُخب السياسية في العالم أن تتعامل مع تغير المناخ بجدية. |