"declaración ministerial aprobada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعلان الوزاري الذي اعتمد
        
    • الإعلان الوزاري المعتمد
        
    • الإعلان الوزاري الصادر
        
    • الإعلان الوزاري الذي اعتمده
        
    • الإعلان الوزاري الذي اعتُمد
        
    • الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد
        
    • الإعلان الذي اعتمده
        
    • البيان الوزاري المعتمد
        
    En la declaración ministerial aprobada al final de la serie de sesiones se hizo hincapié en que la agricultura y el desarrollo rural eran esenciales para lograr la seguridad alimentaria, la reducción de la pobreza y el crecimiento y para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en los países en desarrollo. UN وقد أكد الإعلان الوزاري الذي اعتمد في نهاية ذلك الجزء أن الزراعة والتنمية الريفية هما عاملان رئيسيان لتحقيق الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر والنمو، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية.
    Esto fue reconocido explícitamente por los ministros de comercio en la declaración ministerial aprobada en la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Hong Kong en 2005. UN وأقر وزراء التجارة بذلك صراحة في الإعلان الوزاري الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في عام 2005.
    declaración ministerial aprobada en la 38ª reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Grupo de los 77 UN الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع السنوي الثامن والثلاثين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين
    Habida cuenta de la incertidumbre en torno a la Ronda de Doha, hay que tratar de alcanzar unos " primeros resultados " con respecto a la aplicación de las disposiciones de la declaración ministerial aprobada en la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC. UN وبالنظر إلى عدم اليقين الذي يكتنف جولة الدوحة، ينبغي تنفيذ أحكام الإعلان الوزاري المعتمد في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية في أقرب فرصة ممكنة.
    En la declaración ministerial aprobada por la Conferencia se insistió en que todas las Partes en la Convención tenían derecho al desarrollo sostenible y debían promoverlo. UN وأضاف أن الإعلان الوزاري الصادر عن ذلك المؤتمر أكد على حق جميع الأطراف في الاتفاقية في التنمية المستدامة وواجبها في دعمها.
    declaración ministerial aprobada por el Consejo en su serie de sesiones de alto nivel de 2001 UN الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في جزئه الرفيع المستوى لعام 2001
    declaración ministerial aprobada en la 35ª reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 UN الإعلان الوزاري الذي اعتُمد في الاجتماع السنوي الخامس والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77
    declaración ministerial aprobada en la 33ª Reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 UN الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الاجتماع السنوي الثالث والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77
    Confío en que la declaración ministerial aprobada al final de la serie de sesiones de alto nivel ayudará a dar nuevo impulso a la aplicación del Programa de Acción por parte de los Estados Miembros y del sistema de las Naciones Unidas, y en particular por los órganos subsidiarios del Consejo. UN وإنني على ثقة من أن الإعلان الوزاري الذي اعتمد في نهاية الجزء الرفيع المستوى سيسهم في الجهود الرامية إلى إعطاء زخم جديد لسعي الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، لا سيما الهيئات الفرعية للمجلس، لتنفيذ برنامج العمل.
    En nuestra calidad de Copresidentes actuales de la Iniciativa, tenemos el honor de transmitir adjunta la declaración ministerial aprobada en esa reunión (véase el anexo). UN ونتشرف، بصفتنا رئيسَي المبادرة في الوقت الراهن، بأن نحيل طيه الإعلان الوزاري الذي اعتمد في ذلك الاجتماع (انظر المرفق).
    Recordando también la declaración ministerial aprobada en la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2010 UN وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمد في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2010(
    Recordando también la declaración ministerial aprobada en la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2010 UN وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمد في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2010(
    Observando con aprecio la declaración ministerial aprobada en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social sobre la `Creación de un entorno a escala nacional e internacional que propicie la generación del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, y sus consecuencias sobre el desarrollo sostenible ' , UN " وإذ تلاحظ مع التقدير الإعلان الوزاري الذي اعتمد في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006 بشأن ' تهيئة بيئة مؤاتية على الصعيدين الوطني والدولي لإيجــــاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع وتأثير تلك البيئة على التنمية المستدامة`،
    - declaración ministerial aprobada el 14 de noviembre de 2001 en la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), celebrada en Doha, del 9 al 14 de noviembre de 2001 UN - الإعلان الوزاري المعتمد في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في الدورة الرابعة للمؤتمر الوزاري، الذي عقد في الدوحة في الفترة من 9 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    Tengo el honor de transmitirle adjunta la declaración ministerial aprobada en ocasión de la 27a Reunión Anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 y China, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, el 25 de septiembre de 2003 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيا الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع السابع والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003.
    7. Reitera la necesidad de respetar los plazos del proceso de negociación que figuran en la declaración ministerial aprobada en Doha y enmendada por el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio; UN 7 - تكرر تأكيد الحاجة إلى احترام المواعيد المحددة لعملية التفاوض، على النحو المنصوص عليه في الإعلان الوزاري المعتمد في الدوحة() كما عــدلـه الـمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛
    Recordando también la declaración ministerial aprobada en la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2008, UN وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2008()،
    Recordando también la declaración ministerial aprobada en la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2009 UN وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2009(
    declaración ministerial aprobada por el Consejo en su serie de sesiones de alto nivel de 2001 UN الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في الجزء الرفيع المستوى في دورته لعام 2001
    declaración ministerial aprobada en la 36ª reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros del Grupo de los 77 UN الإعلان الوزاري الذي اعتُمد في الاجتماع السنوي السادس والثلاثين لوزراء خارجية دول مجموعة الـ 77
    declaración ministerial aprobada en la 34a reunión anual de los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 UN الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الاجتماع السنوي الرابع والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77
    Carta de fecha 8 de octubre de 2009 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Nepal en la que se transmitía la declaración ministerial aprobada por los Ministros y Jefes de Delegación de los países menos adelantados el 29 de septiembre de 2009 (A/C.2/64/3). UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لنيبال، أحال بها الإعلان الذي اعتمده وزراء ورؤساء وفود أقل البلدان نموا في 29 أيلول/سبتمبر 2009 (A/C.2/64/3)
    En la declaración ministerial aprobada en esa oportunidad se afirmaba lo siguiente: " También apoyamos la propuesta de fortalecer las oficinas subregionales de la CEPA. UN وجاء في البيان الوزاري المعتمد في تلك المناسبة ما يلي: " إننا ندعم أيضا الاقتراح الذي يدعو إلى تعزيز المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus