declaración política sobre LA PREVENCIÓN DE LA PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS DE DESTRUCCIÓN MASIVA Y SUS VEHÍCULOS PORTADORES | UN | الإعلان السياسي بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها |
declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo | UN | الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية |
En su resolución 63/1, la Asamblea General aprobó la declaración política sobre las necesidades de desarrollo de África. | UN | 66 - وقد اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 63/1، الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية. |
Recordando además la declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo aprobada en 2008, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الإعلان السياسي المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، المعتمد في عام 2008، |
:: Poner en práctica los diversos compromisos asumidos en la declaración política sobre el VIH/SIDA | UN | :: تنفيذ الالتزامات المختلفة الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Se fortaleció con la declaración política sobre el VIH/SIDA, consenso mundial aprobado el año pasado. | UN | وقد عززه الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ذلك التوافق العالمي الذي اعتمد في العام الماضي. |
Esta resolución se reafirmó posteriormente en la declaración política sobre el VIH/SIDA en 2006. | UN | وأعيد التأكيد لاحقا على هذا القرار في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2006. |
Aprueba la declaración política sobre el VIH y el SIDA que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المرفق بهذا القرار. |
Renovemos de manera inequívoca nuestra promesa de cumplir los objetivos de la declaración política sobre el VIH/SIDA. | UN | فلنجدد التزامنا الثابت بتحقيق أهداف الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Por lo tanto, el Grupo pide que se cumplan de manera urgente y plena todos los compromisos contraídos hasta la fecha, en particular los que figuran en la declaración política sobre las necesidades de desarrollo de África. | UN | ولهذا تطالب المجموعة بالتنفيذ العاجل والتام لجميع الالتزامات المضطلع بها حتى الآن، ولا سيما تلك الواردة في الإعلان السياسي بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا. |
Aprueba la declaración política sobre el VIH y el SIDA que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المرفق بهذا القرار. |
Comisión de Estupefacientes: aplicación de la declaración política sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | لجنة المخدرات: تنفيذ الإعلان السياسي بشأن التعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية |
La adopción por consenso de una declaración política sobre la migración internacional y el desarrollo en el Diálogo de Alto Nivel de 2013 fue reconocida como un hito en el examen de la migración por el órgano mundial. | UN | وجرى التسليم باعتماد الإعلان السياسي بشأن الهجرة الدولية والتنمية، بتوافق الآراء، في الحوار الرفيع المستوى لعام 2013، باعتباره معلما بارزا على طريق بحث المنظمة الدولية لشؤون الهجرة. |
60/262. declaración política sobre el VIH/SIDA | UN | 60/262 - الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Aprueba la declaración política sobre el VIH/SIDA que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المرفق بهذا القرار. |
declaración política sobre el VIH/SIDA | UN | الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
En la declaración política sobre las enfermedades no transmisibles se reconoce, en particular, el conflicto fundamental de intereses entre la industria tabacalera y la salud pública. | UN | ويسلم الإعلان السياسي المتعلق بالأمراض غير المعدية بوجه خاص بتضارب المصالح الأساسي بين دوائر صناعة التبغ والصحة العامة. |
La declaración política sobre el VIH/SIDA incluida en la resolución 60/252 de la Asamblea General incluye una disposición específica sobre esta cuestión. | UN | وقالت إن الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوارد في قرار الجمعية العامة 60/252 يتضمن حكما خاصا بشأن هذا الموضوع. |
Como se destacó en la declaración política sobre el VIH/SIDA de 2006, la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo se refuerzan mutuamente y deben estar estrechamente vinculados. | UN | 30 - وفقا لما أكد عليه الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006، فإن الوقاية والعلاج والرعاية هي تدابر متعاضدة ويجب بالتالي جعلها مترابطة فيما بينها ترابطا وثيقا. |
El resultado de esa reunión podría ser una declaración política sobre el envejecimiento y un informe amplio. | UN | ويمكن أن يتمخض هذا الاجتماع عن إعلان سياسي بشأن الشيخوخة وعن تقرير شامل. |
312. Los Ministros reafirmaron la declaración política sobre " las necesidades de desarrollo de África: estado de ejecución de varios compromisos, retos y el camino a seguir " , adoptada el la reunión de alto nivel de la Asamblea General, el 22 de septiembre de 2008. | UN | 312 - وأكد الوزراء مجدداً على البيان السياسي بشأن " الاحتياجات التنموية لأفريقيا: حالة تنفيذ بعض التعهدات والتحديات والطريق التي يجب اتباعها " الصادر عن اجتماع رفيع المستوى للجمعية العمومية بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2008. |
A pesar de la aprobación de una declaración política sobre la identificación y la localización de armas pequeñas y armas ligeras, el mecanismo de desarme continuó paralizado, pese a las iniciativas tomadas en diferentes niveles para volver a ponerlo en marcha. | UN | وعلى الرغم من اعتماد إعلان سياسي حول وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ظلت آلية نزع السلاح تراوح مكانها بالرغم من المبادرات المتخذة على مختلف المستويات لإعادة انطلاقها. |
El Sr. Kozaki (Japón) dice que su delegación no formulará ninguna declaración política sobre la cuestión de que se trata, pero que planteará ciertas cuestiones técnicas en las consultas oficiosas. | UN | 49 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن وفد بلاده لن يقدم بيانا سياسيا بشأن المسألة المطروحة، ولكنه سيثير بعض المسائل التقنية في المشاورات غير الرسمية. |
b) Formular una declaración política sobre la función del Estado con respecto a la cultura y el patrimonio maoríes; | UN | (ب) إعداد بيان سياسي بشأن دور الحكومة في النهوض بثقافة وتراث الماوري؛ |
Aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la declaración política sobre el VIH/SIDA | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |