La Declaración tripartita de la OIT no abarca otras esferas de los derechos humanos. | UN | ولا يتناول الإعلان الثلاثي مجالات أخرى لحقوق الإنسان. |
36. La Declaración tripartita abarcaba muchas de las mismas esferas que el proyecto de directrices que estaba examinando el Grupo de Trabajo. | UN | 36- ويغطي الإعلان الثلاثي العديد من المجالات ذاتها التي يغطيها مشروع المبادئ التوجيهية التي يقوم الفريق العامل باستعراضها الآن. |
La Declaración tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social, de la OIT, trata de una variedad de cuestiones relacionadas con el trabajo. | UN | ويتناول الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية الصادرة عن منظمة العمل الدولية مجموعة من القضايا ذات الصلة بالعمل. |
Así, la Declaración tripartita de la OIT alude expresamente a los derechos fundamentales de los trabajadores, pero no a otros, mientras que el Pacto Mundial se refiere a los derechos humanos en general sin precisar de qué derechos se trata. | UN | وبالتالي، ينص الإعلان الثلاثي لمنظمة العمل الدولية على حقوق الإنسان الخاصة بالعمال لا بغيرهم، بينما يشير الميثاق العالمي إلى حقوق الإنسان عموماً دون الدخول في أي تفصيل بشأن المعني من هذه الحقوق. |
Además, la Declaración tripartita de Principios sobre las empresas multinacionales y la política social de 1977 fue el primer conjunto internacional amplio de directrices sobre principios concertados de normas o políticas sociales de empresa que afectan a las condiciones de trabajo, la seguridad y salud de los trabajadores. | UN | كما يُعدّ الاعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات وبالسياسات الاجتماعية الذي صدر عام 1977 أول مجموعة مبادئ توجيهية دولية شاملة بشأن المبادئ المتفق عليها للسياسات أو المعايير الاجتماعية الخاصة بالمؤسسات تؤثر على ظروف العمل وسلامة العاملين وصحتهم. |
Se sugiere en relación con ello consultar los informes preparados por Bélgica en el marco de la Declaración tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social aprobada por el Consejo de Administración de la OIT. | UN | ونقترح في هذا الصدد الاطلاع على التقارير التي قدمتها بلجيكا في إطار الإعلان الثلاثي المتعلق بالسياسة الاجتماعية للشركات المتعددة الجنسيات الذي اعتمده مجلس إدارة منظمة العمل الدولية. |
En este sentido, Nicaragua se suma al apoyo generalizado que ha logrado la Declaración tripartita del Brasil, Turquía y el Irán, que constituye una alternativa que apunta hacia la paz regional y mundial. | UN | وفي هذا الصدد، تنضمّ نيكاراغوا إلى الدعم العام الذي نادى به الإعلان الثلاثي للبرازيل وتركيا وإيران، والذي يشكّل بديلاً لتعزيز السلام الإقليمي والعالمي. |
Teniendo presente la Declaración tripartita de Principios sobre las empresas multinacionales y la política social, aprobada por el Consejo de Administración de la Organización Internacional del Trabajo en noviembre de 1977, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الإعلان الثلاثي بشأن المبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية الذي اعتمده مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في تشرين الثاني/نوفمبر 1977، |
Teniendo en cuenta las normas enunciadas en la Declaración tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social y la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية، |
Teniendo en cuenta las normas enunciadas en la Declaración tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social y la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية، |
Teniendo en cuenta las normas enunciadas en la Declaración tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social y la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية، |
Teniendo en cuenta las normas enunciadas en la Declaración tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social y la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية، |
Teniendo en cuenta las normas enunciadas en la Declaración tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social y la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية، |
Teniendo en cuenta las normas enunciadas en la Declaración tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social y la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية، |
En este sentido, los sindicatos son partidarios de acuerdos internacionales con la participación directa de gobiernos nacionales; por ejemplo, la Declaración tripartita de la OIT y las directrices para las empresas multinacionales de la OCDE. | UN | وفي هذا الصدد، تفضل النقابات الاتفاقات الدولية التي تشترك فيها الحكومات الوطنية بصورة مباشرة؛ مثل الإعلان الثلاثي لمنظمة العمل الدولية، والمبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Teniendo presente la Declaración tripartita de Principios sobre las empresas multinacionales y la política social, aprobada por el Consejo de Administración de la Organización Internacional del Trabajo en noviembre de 1977, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الإعلان الثلاثي بشأن المبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية الذي اعتمده مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في تشرين الثاني/نوفمبر 1977، |
Así, por ejemplo, las Directrices de la OCDE para las empresas multinacionales se refieren a los derechos humanos sólo en términos generales, mientras que la Declaración tripartita de la OIT menciona determinados derechos de los trabajadores. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير المبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤسسات متعددة الجنسيات إلى حقوق الإنسان بعبارات فضفاضة فقط، بينما يشير الإعلان الثلاثي لمنظمة العمل الدولية إلى حقوق معينة للعمال؛ |
Teniendo presente la Declaración tripartita de Principios sobre las empresas multinacionales y la política social, aprobada por el Consejo de Administración de la Organización Internacional del Trabajo en noviembre de 1977, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية الذي اعتمده مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في تشرين الثاني/نوفمبر 1977، |
Señalando el ejemplo de la Declaración tripartita de la OIT, resaltó la necesidad de examinar asimismo los aspectos cualitativos de las contribuciones de las empresas, inclusive los asuntos relacionados con la protección social, el diálogo social y el efecto de las empresas sobre las instituciones sociales. | UN | وأشار إلى الإعلان الثلاثي الصادر عن منظمة العمل الدولية على سبيل المثال، فشدّد على ضرورة النظر أيضاً في جوانب نوعية مساهمات الشركات، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالحماية الاجتماعية، والحوار الاجتماعي وتأثير الأعمال التجارية على المؤسسات الاجتماعية. |
31. En 1976, los países miembros de la OCDE adoptaron una Declaración sobre las inversiones internacionales y las empresas multinacionales y poco después, en 1977, la OIT aprobó la Declaración tripartita de Principios sobre las empresas multinacionales y la política social. | UN | 31 - وفي عام 1976، اعتمدت البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الاعلان المتعلق بالاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات. وبعد فترة وجيزة في عام 1977، اعتمدت منظمة العمل الدولية الاعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات وبالسياسات الاجتماعية. |
La Declaración tripartita de la OIT es facultativa para las empresas, aun cuando las convenciones de la OIT a las que hace referencia son vinculantes para los Estados Partes. | UN | والإعلان الثلاثي طوعي لمؤسسات الأعمال التجارية وإن كانت اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي تشير إليه ملزمة للدول الأطراف. |
El orador puso de relieve el profundo impacto de la Declaración tripartita de principios sobre las empresas nacionales y la política social de la OIT. | UN | وأشار المتكلم إلى الأثر البعيد المدى للإعلان الثلاثي الصادر عن منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ المتعلقة بالشركات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية. |