La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, aprobó la declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | أما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995 فقد اعتمد إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Si no se examinan y enmiendan dichas leyes, la declaración y Plataforma de Acción de Beijing se derogará o no se aplicará plenamente. | UN | وما لم تراجع هذه القوانين وتعدل، هذا إذا لم يتم إلغاؤها، فلن يمكن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين تنفيذا كاملا؛ |
Es preciso que a nivel internacional se preste igual atención a todas las cuestiones planteadas en la declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتحتاج جميع القضايا التي أثيرت في إعلان ومنهاج عمل بيجينغ لمعالجتها على نحو متساو على الصعيد الدولي. |
Ahora es vital actuar con el mayor celo y voluntad para velar por la aplicación de la declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وإن من الضروري اﻵن تعبئة الحماسة واﻹرادة اللازمتين لكفالة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
La organización participa en las sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y las reuniones de examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | تشارك المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة واجتماعات استعراض منهاج عمل بيجين. |
Naturalmente, esta cuestión fue abordada en la declaración y Plataforma de Acción de Beijing, que dimanó de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, de las Naciones Unidas, celebrada el año anterior. | UN | وقد درست طبعا في إعلان ومنهاج عمل بيجين الصادرين عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في السنة الماضية. |
DISPOSICIONES FINANCIERAS E INSTITUCIONALES PARA LA APLICACIÓN DE LA declaración y Plataforma de Acción de BEIJING | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Fondo fiduciario para la aplicación de la declaración y Plataforma de Acción de Beijing | UN | الصنـدوق الاستئماني لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Fondo fiduciario para la aplicación de la declaración y Plataforma de Acción de Beijing | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Fondo fiduciario para la aplicación de la declaración y Plataforma de Acción de Beijing | UN | الصنـدوق الاستئماني لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Fondo fiduciario para la aplicación de la declaración y Plataforma de Acción de Beijing | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Esa formulación reproduce el lenguaje utilizado en la declaración y Plataforma de Acción de Beijing, y fue aceptada por todas las delegaciones. | UN | وتستخدم تلك الصياغة اللغة المستعملة في إعلان ومنهاج عمل بيجين، وقبلها جميع الوفود. |
Fondo Fiduciario para la aplicación de la declaración y Plataforma de Acción de Beijing | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación de la declaración y Plataforma de Acción de Beijing | UN | تقرير اﻷمين العام عن متابعة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Fondo fiduciario para la aplicación de la declaración y Plataforma de Acción de Beijing | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
También se informaba de las medidas de seguimiento adoptadas por las instituciones gubernamentales competentes a fin de aplicar la declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كذلك قامت المؤسسات الحكومية المعنية بتغطية إجراءات المتابعة لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
También se informaba de las medidas de seguimiento adoptadas por las instituciones gubernamentales competentes a fin de aplicar la declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كذلك قامت المؤسسات الحكومية المعنية بتغطية إجراءات المتابعة لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Sin embargo, aún queda mucho por hacer para alcanzar los objetivos de la declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ولكن لا يزال هناك الكثير مما يتعين إنجازه لتحقيق أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
A pesar del considerable impulso creado por la declaración y Plataforma de Acción de Beijing aún subsisten muchos obstáculos. | UN | وأضافت أنه على الرغم من قوة الدفع القوية التي ولﱠدها إعلان ومنهاج عمل بيجين فإنه ما زالت توجد عقبات كثيرة. |
En el contexto de la declaración y Plataforma de Acción de Beijing, y de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, los Emiratos Árabes Unidos y sus instituciones de mujeres redactaron un documento para propiciar la función de la mujer y su participación positiva en las diferentes esferas. | UN | وفي إطار منهاج عمل بكين،واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإن الإمارات العربية،ومؤسساتها النسائية،وضعت وثيقة لتفعيل دور المرأة ومشاركتها الايجابية في مختلف الميادين. |
Por consiguiente, hay que reconocer que la Convención, la declaración y Plataforma de Acción de Beijing y la Declaración Política y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General son importantes instrumentos jurídicos, normativos y programáticos que también constituyen un programa claro que debe integrarse al desarrollo humano sostenible. | UN | لذلك يجب الإقرار بأن الاتفاقية وإعلانومنهاجعملبيجينووثيقة الإعلان السياسي ونتائجه للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة تعتبر صكوكا قانونية وسياسية وبرمجية هامة تقدم أيضا جدول أعمال واضح يجب إدماجه في التنمية البشرية المستدامة. |
Además, el Comité pidió que en el siguiente informe se incluyeran las medidas que había adoptado el Gobierno para aplicar la declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة أن يبين التقرير التالي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل. |