El Gobierno de Finlandia ha examinado el contenido de las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de la República de Singapur en el momento de la adhesión a la mencionada Convención. | UN | درست حكومة فنلندا محتويات الإعلانات والتحفظات الصادرة عن حكومة جمهورية سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة. |
El Gobierno del Reino de los Países Bajos objeta, por tanto, a las mencionadas declaraciones y reservas. | UN | وتعترض حكومة مملكة هولندا على الإعلانات والتحفظات المذكورة أعلاه. |
18. Irónicamente, aunque la Convención haya sido ratificada de manera casi universal, también es objeto de un gran número de declaraciones y reservas. | UN | 18- ومن دواعي السخرية أن تكون الاتفاقية التي صادقت عليها جميع الدول تقريباً موضع عدد كبير من الإعلانات والتحفظات أيضاً. |
Observaciones sobre el proyecto de artículo 4: Formulación de reservas [anterior artículo 6 cuyo título era " declaraciones y reservas " ] | UN | ملاحظات بشأن مشروع المادة 4 - صوغ التحفُّظات [كان رقمها سابقاً المادة 6، وعنوانها " الإعلانات والتحفُّظات " ] |
81. El Comité observa con preocupación que el Estado Parte, al adherirse a la Convención, formuló declaraciones y reservas en relación con los artículos 2, 3, 4, 5 y 6. | UN | 81- تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف قد قدمت، عند انضمامها، إعلانات وتحفظات بشأن المواد 2 و3 و4 و5 و6 من الاتفاقية. |
En la presente sección figuran las comunicaciones recibidas por el Secretario General en las que se transmiten las objeciones a determinadas declaraciones y reservas. | UN | وترد الرسائل الواردة إلى الأمين العام، التي تبلغه باعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات في هذا الجزء. |
declaraciones y reservas formuladas con respecto al Pacto | UN | الإعلانات والتحفظات فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
En la presente sección figuran las comunicaciones recibidas por el Secretario General en las que se transmiten las objeciones a determinadas declaraciones y reservas. Objeción | UN | ويرد في هذا الجزء الرسائل التي تلقاها الأمين العام والتي تنقل الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات. |
El Gobierno de Suecia, habiendo examinado las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de Singapur en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño, considera las declaraciones como reservas. | UN | إن حكومة السويد، وقد درست الإعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل، ترى أن الإعلانات تمثل تحفظات. |
C. Objeciones a ciertas declaraciones y reservas | UN | جيم - الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات |
[Todas las demás declaraciones y reservas se confirmaron en cuanto al fondo en el momento de la ratificación] | UN | [تم عند التصديق تأكيد جميع الإعلانات والتحفظات الأخرى من حيث الجوهر.] |
Objeciones a ciertas declaraciones y reservas | UN | جيم - الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات |
[Todas las demás declaraciones y reservas se confirmaron en cuanto al fondo en el momento de la ratificación] | UN | [تم عند التصديق تأكيد جميع الإعلانات والتحفظات الأخرى من حيث الجوهر.] |
Objeciones a ciertas declaraciones y reservas | UN | دال - الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفُّظات |
Asimismo, insta a las autoridades cubanas a que ratifiquen estos pactos sin ninguna reserva en contra de su propósito y espíritu, reduzcan al mínimo todas las declaraciones y reservas y respeten plenamente sus obligaciones con arreglo a los pactos. | UN | ويدعو السلطات الكوبية إلى التصديق على تلك العهود دون أي تحفظات تناقض روح تلك العهود والقصد منها، وإبقاء أية إعلانات وتحفظات عند أدنى حد، والاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب العهود. |