"dedico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملي
        
    • أكرس
        
    • أهدي
        
    • إهداء
        
    • أعْمَلُ
        
    • كرست
        
    • أكرّس
        
    • كرّست
        
    • أُكرّس
        
    • أهديها
        
    • لأجعل نفسي
        
    Digo, me dedico a eso, no tendría empleo si no lo creyera. TED فهذا هو عملي وسأكون بدون عمل إن لم يكن لدي تلك القناعة.
    hagamos lo que sea que podamos. dedico mi carrera a ello. TED لنفعل كل ما بوسعنا. أنا أكرّس كل عملي لذلك.
    Es a lo que me dedico. Siéntate.. Open Subtitles لكن عملي الدائم هو تحليل الشخصيات لذلك رجـاءً إجلـس
    Le dedico tiempo a cada una sin perder de vista el todo. TED أكرس وقتي لرسم كل حرف مع الاحتفاظ بالشكل الكلي للعمل
    Le dedico este salto a padres y figuras paternales en todos lados. Open Subtitles أهدي تلك القفزة للأباء، و كل أب موجود بكل مكان،
    Para vosotros dos, quien quiera que seáis y dónde quiera que estéis y hagáis lo que hagáis, os dedico esta canción. Open Subtitles أيها العاشقان، أياً، و أينما كنتما أياً ما كنتما تفعلان، هذه إهداء لكما
    Soy su agente, por Dios, a eso me dedico. Open Subtitles تظاهرْ بالإستِماع إلى قصصِه. أَنا وكيلُه؛ أجل لأجل اللهِ، ذلك ما أنا أعْمَلُ.
    Es por eso que dedico todo mi tiempo libre en el papel. Open Subtitles لذلك كرست طيلة أوقات فراغي للصحيفة إلا ليالي الأربعاء
    Le cuesta aceptar a qué me dedico. Open Subtitles أظن أن الموقف صعباً عليها هذا ما في الأمر بخصوص تقبل طبيعة عملي
    No fue difícil darme cuenta. Después de todo, a eso me dedico. Open Subtitles لم يكن صعب علي معرفة ذالك هذا عملي على أية حال
    No. Dusty, a esto me dedico. ¿ Quieres lugares ofensivos? Open Subtitles لا داستن , فهذا عملي أتريد أن ترى خبرتي؟
    Sabes a qué me dedico. Si intentas cualquier cosa, te mato. Open Subtitles تعرف ما هو عملي , أذا حاولت فعل أي شيء سوف أقتلك
    Sí, bueno, como le he dicho a todo el mundo aquí, repetidas veces, me dedico a la importación y venta de libros raros. Open Subtitles نعم، حسناً كما أخبرت كل واحد هنا مراراً وتكراراً، عملي هو إستيراد وبيع الكتب النادرة
    Por eso no les cuento a las chicas a qué me dedico. Open Subtitles هذا هو السبب انني لا اخبر الفتيات عن عملي
    Siempre me doy cuenta de esos errores... porque soy maestra... y a eso me dedico. Open Subtitles أنّي دومًا ألاحظ الكلمات والهجاء لأنّي معلمة وهذا عملي.
    Hoy dedico mi intervención a una de las grandes amenazas a la estabilidad y la prosperidad en el mundo: la amenaza de la desigualdad mundial. UN واليوم، أكرس خطابي لأحد أكبر التهديدات للاستقرار والازدهار في العالم: انعدام المساواة عالميا.
    dedico esta melodía a la única mujer que he amado. Open Subtitles أهدي هذه الأغنية للمرأة الوحيدة التي أحببتها
    Le dedico la próxima canción a mi hermano Geir el político, que va subiendo puestos en el partido. Open Subtitles الأغنية القادمة إهداء الى أخي جير السياسي دعونا نتمنى بأنه لا يحصل عليها
    Le he dicho que ya no me dedico a eso. Open Subtitles أخبرتُك. أنا لا أعْمَلُ ذلك لا أكثر.
    dedico mis estudios a la genética y he practicado mucho en el campo de la cría de animales. Open Subtitles لقد كرست حياتي لدراسة الجينات وأمارس جيداً دراسة دربية الحيوانات
    Hoy, dedico todo mi tiempo a trabajar en este problema, e iré a donde me lleve la ciencia. TED لقد كرّست كل وقتي للعمل على هذه المشكلة، وسأذهب حيثما يأخذني العلم.
    dedico este capítulo de La Morgue a Zoe Vaughn. Open Subtitles - أنا أُكرّس .. هذه الحلقة من "المشرحة" (لـ(زوي فون.
    Esta próxima pieza la compuse yo misma para mi padre, a quien se la dedico con todo mi corazón. Open Subtitles المقطوعة التالية أنا ألفتها بنفسي لأجل والدي, والتي أهديها له من كل قلبي.
    He dejado una hija pequeña, salí de la vida burguesa y dedico mi vida a la lucha anti-imperialista. Open Subtitles تركت ابنتي ورائي و انخرطت بالمجتمع البرجوازي فعلت هذا لأجعل نفسي معتادة على حياة الكفاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus