"dejé la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد تركت
        
    • لقد تركتُ
        
    • وتركت
        
    • أنا تركت
        
    • أن تركت
        
    • نسيت إنجيلي
        
    Dejé la literatura y el periodismo. Open Subtitles أنا أشتغل الآن بالدعاية لقد تركت الصحافة والأدب.
    Dejé la universidad. Dije que quería estar en infantería, en el frente, en Vietnam. Open Subtitles لقد تركت الكليه و قلت لهم أريد الالتحاق بالمشاه فى المعارك فى فيتنام
    Por eso así es como debo ser, Dejé la compañía porque alguien realizando agricultura orgánica me llamó .y me preguntó si me gustaría intentarlo. Open Subtitles لقد تركت العمل لعمل مع اصدقائي بالزراعة العضوية
    Mi último trabajo fue en una tienda de mascotas. Dejé la calefacción encendida, - maté a 30 pájaros. Open Subtitles وظيفتي الأخيرة كانّت في محل للحيوانات الأليفة لقد تركتُ المعمعّة دائرة ، قاتلاً 30 طائراً
    Me estaba cepillando los dientes y Dejé la botella de pastillas junto al lavabo. Open Subtitles لقد كنت أغسل اسنانى هذا الصباح وتركت علبة أقراص الدواء على الحوض
    ¿Por qué me dijo que tenía un título en Matemáticas si Dejé la universidad? Open Subtitles لماذا أخبرتيها أن لدي درجة جامعية بالرياضيات بينما أنا تركت الجامعة؟
    De más está decir que me había ido muy mal desde que Dejé la OSS. Open Subtitles لا حاجة للقول الاشياء اصبحت كسيحة منذ أن تركت الـ أو إس إس
    Bien, Dejé la escuela secundaria y perdí las ganas de vivir. Open Subtitles حسنا، لقد تركت المدرسة الثانوية وخسر الإرادة للعيش.
    Dejé la sensibilidad en el jardin de infancia. Open Subtitles لقد تركت مراعاة شعور الآخرين في كومة الرمل
    Fui yo. Dejé mi puesto y Dejé la escotilla abierta. Open Subtitles لقد كان انا لقد تركت مكاني وتركت الباب مفتوحا
    Dejé la puerta del armario artístico abierta durante 5 minutos. Open Subtitles لقد تركت باب خزانة الأدوات الفنية مفتوحاً لخمس دقائق
    Dejé la lista de medicamentos. ¿Sabes dar cuidados intensivos pediátricos? Open Subtitles لقد تركت لكِ بعض المعدّات و الأدوية. وأنت تعرفين كيفية استخدام أجهزة العناية بالأطفال؟
    Te Dejé la dirección en tu hotel por si querías quedarte y quizá tratar de verla mañana. Open Subtitles لقد تركت عنوانها في الفندق، إذا أردت البقاء ومقابلتها
    - ¿Qué? Querida, Dejé la puerta principal abierta. Open Subtitles عزيزتي لقد تركت الباب الباب الأمامي مفتوح
    Dejé la puerta abierta. Yo y nadie más. Open Subtitles لقد تركت الباب مفتوحاً تلك أنا و ليس أحد غيري
    Dejé la bicicleta en el sótano, sólo quería saber con quién dirigirme para recuperarla. Open Subtitles لقد تركت دراجتي في القبو أريد فقط أن أعرف من عليّ التحدث إليه كي أستعيدها
    Hoy Dejé la escuela y el tío Colin me consiguió un empleo como portero. Open Subtitles لقد تركت الدراسه اليوم وعمي كولن وجد لي وظيفه كبواب
    Dejé la milicia y fui a trabajar con el multimillonario más grande. Open Subtitles لقد تركتُ الجيش ونلتُ وظيفة .مع أكبر ملياردير بين هؤلاء
    Dejé la etiqueta porque no lo puedo comprar Open Subtitles لقد تركتُ اللصقة مكانها كوني لا أستطيع تحمل تكلفته
    ¿Dejé la radio encendida en la casa? Open Subtitles هل أنا تركت المذياع يعمل في المنزل؟
    Viví en New York 10 años y nunca Dejé la puerta abierta. Open Subtitles أنا أعيش في نيويورك منذ 10 سنوات و لم يسبق أن تركت بابي مفتوحاً
    Su madre se la regaló y yo Dejé la mía en casa. Open Subtitles لقد أعطته أمه إياه ولقد نسيت إنجيلي في المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus