"deja un mensaje" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اترك رسالة
        
    • أترك رسالة
        
    • ترك رسالة
        
    • أترك رسالتك
        
    • اترك رسالتك
        
    • إترك رسالة
        
    • اترك رساله
        
    • تركت رسالة
        
    • أترك رساله
        
    • أترك لي رسالة
        
    • اترك لي رسالة
        
    • اتركي رسالة
        
    • إترك رسالتك
        
    • اتركوا رسالة
        
    • لطيفاً فأترك رسالة
        
    Noestamosen casaahora pero Deja un mensaje ytellamaremosdevuelta/​​i Open Subtitles نحنلسنافي المنزلفيالوقتالراهن لكن اترك رسالة سنعاودالأتصالبك
    Somosnoestáencasa ahoramismo pero Deja un mensaje ytellamaremosdevuelta/​​i Open Subtitles نحنلسنافي المنزلفيالوقتالراهن لكن اترك رسالة سنعاودالأتصالبك
    Por favor, Deja un mensaje y te devolveré la llamada en cuanto pueda. Open Subtitles من فضلك أترك رسالة وسأعيد الإتصال بك في أقرب وقت ممكن.
    Hola soy Chloe ahora no estoy así que Deja un mensaje y me pondré en contacto enseguida. Open Subtitles مرحبا كلوي تتكلم ولست موجودة الآن أترك رسالة وسأعاود الإتصال بك
    Hola, señor-- no estoy disponible en estos momentos, pero si Deja un mensaje, nos pondremos en contacto con usted. Open Subtitles أنا لست متاحاً الآن ولكن يمكنك ترك رسالة سأعاود الإتصال بك
    Hola somos Josh y Rubin. Deja un mensaje. Hola, Josh. Open Subtitles مرحباً هنا جوش وروبن أترك رسالتك
    En este momento no podemos atenderte. Deja un mensaje después de la señal. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Asi que, estare en Amsterdam por un buen rato, si me necesitas, Deja un mensaje despues del tono. Open Subtitles لذا، سَأكُونُ في أمستردام ل فترة قليلة، إذن لو أنَّ تَحتاجُني، عندما تَسْمعُ الصفاره فقط اترك رسالة.
    Hola, soy Rita. No estoy en estos momentos. Deja un mensaje. Open Subtitles هنا منزل ريتا انا بالخارج , من فضلك اترك رسالة
    Hola, habla Linda. No estoy aquí. Deja un mensaje. Open Subtitles مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة من فضلك اترك رسالة
    Tiffany y Carla no pueden contestar el teléfono ahora Pero si usted Deja un mensaje, le llamaremos luego. Open Subtitles تيفاني و كالا ليسوا موجودين اترك رسالة ولكن من فضلك
    Hola, te comunicaste con Tomas Fuentes, por favor Deja un mensaje. Open Subtitles مرحبا معكم توماس فيونتيه من فضلك اترك رسالة
    Deja un mensaje después de la señal y me comunicaré contigo. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد
    Te has comunicado con Paul McFee, en su terrible ausencia, Deja un mensaje. Open Subtitles أنت وصلت إلى بول ماكفي إنه غير متاح , من فضلك أترك رسالة
    Hola, has llamado a Ole y Camila. Deja un mensaje. Open Subtitles مهلا ، لقد قمت بالوصول الى أولي أترك رسالة
    Si es sobre negocios, Deja un mensaje. Open Subtitles إن كان الاتصال يتعلق بالعمل، أترك رسالة.
    Ahora mismo no estoy disponible, pero Deja un mensaje, y contestaré lo antes posible. Open Subtitles أنا بعيد عن هاتفي حالا، ولكن يمكنك ترك رسالة وسوف أعيد الاتصال بك في أقرب وقت ممكن
    Deja un mensaje y el verdadero Blake te devolverá la llamada. Open Subtitles أترك رسالتك وسيعاود بيلك الإتصال بك.
    En este momento no podemos atenderte. Deja un mensaje después de la señal. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ على التلفون الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Deja un mensaje y te llamaré. Open Subtitles رجاء إترك رسالة قصيرة وسأعاود الاتصال بك
    Si averiguas algo más, Deja un mensaje en el número 802, nada más. Open Subtitles اذا وجدت شىء آخر اترك رساله على الرقم 802 فقط
    Hola, no podemos venir al teléfono, pero si Deja un mensaje, le llamaremos. Open Subtitles لا يمكننا الرد على الهاتف الان لكن لو تركت رسالة, سوف نعاود الاتصال بك
    Hola, habla Gerry en Limusinas Enniskerry. Deja un mensaje. Open Subtitles مرحبا هذا جيري،في إنسكيري ليمو أترك رساله
    - Hola, soy Milly, Deja un mensaje. - Para acá. ¿Mamá? Open Subtitles مرحباً , هذه " ميلي , أترك لي رسالة , بهذه الطريقة , أمي ؟
    Deja un mensaje o no. Hazme un favor, no me envíes un mensaje de texto. Es gay. Open Subtitles اترك لي رسالة أو لا تترك , واصنع لي معروفاً , لا ترسل رسالة نصّية , لإنه شاذ
    Hola, soy yo, Deja un mensaje y te llamaré. Hijo de perra. Open Subtitles مرحبا، إنها أنا، اتركي رسالة وسأتصل بكِ لاحقاً، ايتها السافلة
    Hola, Deja un mensaje después del tono. Open Subtitles مرحباً، إترك رسالتك بعد الصافرة
    Antes de que lo sepas, tendremos un adolescente en nuestras manos, así que Deja un mensaje mientras podemos hacerle caso. Open Subtitles سريعاً سوف يكون لدينا مراهقة لذا اتركوا رسالة طالما تستطيعون
    Si no, Deja un mensaje después del "beep". Open Subtitles "مع ذلك، إذا كنت لطيفاً فأترك رسالة صوتية"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus