Si van a atacarnos, lo que debemos considerar una amenaza muy real, no podemos dejarles conseguir el control de este complejo. | Open Subtitles | فلو قاموا بالهجوم ، و هو ما يجب إعتباره تهديدا قابلا للحدوث بشدة لا يمكننا تركهم يستولون على هذا المكان |
Ahora solo debemos aguantar aquí y dejarles coger esos vestidos primero. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله التسكع بالخلف هُنا و ندعهم يأخذون تلك الفساتين أولاً. |
Otras veces, tienes que dejarles mirar el mar un rato. | Open Subtitles | وفي أوقات أخرى، يجب أن تدعهم ينظروا إلى المحيط لفترة. |
Me gustaría dejarles una reflexión final y un reto, si se quiere. | TED | أحب أن أترككم مع خاطرة أخيرة وتحدي أيضًا |
No podemos dejarles violarlo. Diga al ejército que mantengan la línea. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نتركهم يخترقوه , أخبر الجيش أن يعزّز الصف |
Agarrarlos en el lecho de muerte, no dejarles irse nunca. | Open Subtitles | أحملهم في قبضة الموت.. لا أتركهم يغادرون. |
Podían procesarme si querían pero no iba a quedarme allí y dejarles que dijeran que mentí e hice trampas. | Open Subtitles | باستطاعتهم أن يتهموني بالخيانة لو أرادوا ولكنني لن أقف هناك لكي أدعهم يدعونني بالكذاب المحتال |
O puede darles fondos y dejarles que hagan el trabajo sucio por usted, mientras usted se encarga de la política de altos vuelos | Open Subtitles | أو يمكنك تمويلهم و تسمح لهم بالقيام بعملك القذر لك بينما أنت في أعلى مكان سياسياً |
está bien. puedes dejarles aquí con algo de suerte, este sitio podría despegar... mama, puedo tomar algo de refresco? | Open Subtitles | لابأس,بإمكانك تركهم هنا رائع,بقليل من الريح خلفه، فهذا المكان قد يطير -أمي,أيمكنني الحصول على بعض الصودا؟ |
No puedo dejarles que me obliguen a dar nombres. | Open Subtitles | لا أستطيع تركهم يجبروني على الكشف عن الأسماء |
Hay diferencia entre arrastrar a inocentes a una guerra... y dejarles solos ante su extinción. | Open Subtitles | هناك فرق بين سحب الابرياء للحرب او تركهم للابادة |
Si vamos a entrar, debemos ser cuidadosos, no podemos dejarles dar la alarma. | Open Subtitles | إذاً,إذاً كنا سنهرب الجميع إلى الخارج فلابد أن نبقى غير ملحوظين,لا يمكننا أن ندعهم يقرعوا الجرس التحذيري |
Creo que deberíamos dejarles ver el vídeo. | Open Subtitles | اعتقد بأننا يجب أن ندعهم يشاهدون الأشرطة |
Deberíamos dejarles ganar. | Open Subtitles | يجب علينا أن ندعهم يفوزوا كونور هو مدرب للحياة التجارية |
Detective, no puedes dejarles abandonar el hotel. | Open Subtitles | أيّها المُحقّق، لا يُمكنكَ .أن تدعهم يُغادروا الفندق |
Así pues, ¿vuestra política es dejarles que se congelen hasta morir? | Open Subtitles | إذاً، فسياستك أن تدعهم يتجمدوا حتّى الموت ؟ |
Ante todo, quiero dejarles esto como una idea de inversión. | TED | إليكم الشيء الذي أريد أن أترككم معه كفكرة استثمار أولًا وقبل أي شيء. |
No podemos dejarles así, ¿no? | Open Subtitles | نحن لا يمكن ان نتركهم على هذا الحال , صحيح؟ |
Solo necesito dejarles aquí a las 8:00 y recogerlos a las 5:00. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتركهم عند الثامنة وآخذهم عند الخامسة |
Bueno, no sé tú, pero yo no voy a dejarles ir con nuestros 5.000 dólares. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنك لن أدعهم يهربون بخمسة آلاف دولار من أموالنا |
Es que cuando una cosa así pasa, no sabes cómo dejarles. | Open Subtitles | عندما يحث حدث مثل ذلك لا تعلم كيف تسمح لهم بذلك |
Me gustaría dejarles con la siguiente pregunta: Si tuvieran acceso diario a imágenes de todo el planeta ¿qué harían con esos datos? | TED | الأرض وأرغب في ترككم مع هذه الأسئلة: إن كان بإمكانكم الوصول لصور الأرض كل يوم ما الذي ستفعلونه بهذه البيانات؟ |
No tienes que dejarles que te estropeen el cerebro. | Open Subtitles | لا يجب أن تدعيهم يعبثوا بدماغكِ. |
Puede hacerlo, pero solo si está preparado para dejarles marchar. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل ذلك لكن عليك أن تكون جاهزا لأن تتركهم يذهبون |
Debemos a nuestros hijos y a los hijos de nuestros hijos dejarles este mundo mejor de lo que lo encontramos. | UN | اننا مدينون ﻷولادنا وأحفادنا بأن نترك هذا العالم أفضل مما وجدناه عليه. |
Y lo impactante -- uno de los mensajes que hoy quiero dejarles -- es la experiencia. | TED | انه امرٌ مؤلم ان الرسالة التي اريد ان اترككم معها اليوم هي التجربة التي خضتها .. |
No quiero dejarles un legado sino un futuro. | UN | فأنا لا أريد أن أترك ورائي ميراثا وإنما مستقبلا. |
Esta es la cuarta pregunta que quisiera dejarles: ¿Qué visión de la buena vida transmiten sus diseños? | TED | إذا ، هذا هو السؤال الرابع الذي أود أن أتركه لكم: ما هو تصور الحياة الجيدة الذي تحمله تصميماتك؟ |