"del acuerdo de relación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من اتفاق العلاقة
        
    • اتفاق بشأن العلاقة
        
    • باتفاق العلاقة
        
    • من اتفاق تنظيم العلاقة
        
    • الاتفاق بشأن العلاقة
        
    • الاتفاق الخاص بالعلاقة
        
    • لاتفاق العلاقة
        
    • من الاتفاق المتفاوض عليه بشأن العلاقة
        
    • اﻻتفاق المتعلق بالعﻻقة
        
    Durante el año último, la Fiscalía concertó 10 nuevos arreglos con programas, fondos y oficinas de sistema las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 18 del Acuerdo de Relación. UN وقام مكتب المدعي العام في العام الماضي بإبرام 10 ترتيبات جديدة مع برامج وصناديق ومكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك عملا بالمادة 18 من اتفاق العلاقة.
    De conformidad con el artículo 10 del Acuerdo de Relación al que acabo de referirme: UN ووفقا للمادة 10 من اتفاق العلاقة المشار إليه توا،
    Información pertinente para la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN معلومات عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Además, debe trabajarse en la aprobación del Acuerdo de Relación entre la Corte y las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك ما زالت هناك أعمال يتعين القيام بها فيما يتعلق باتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    Por la presente nota se transmite a la Asamblea General el informe del Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares correspondiente al año 2006, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo IV del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria (resolución de la Asamblea General 54/280, anexo). UN 1 - يقدَّم طيه إلى الجمعية العامة تقرير الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي يغطي عام 2006، وذلك عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة الرابعة من اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية (قرار الجمعية العامة 54/280، المرفق).
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de Relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    En segundo lugar, se desea subrayar la importancia de la relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, que se sigue fortaleciendo sobre la base del Acuerdo de Relación. UN وهو، ثانيا، يسعى لإبراز أهمية العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة التي تستمد قوتها في الازدياد على أساس من اتفاق العلاقة.
    Mandato: artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional y resolución 64/9 de la Asamblea General, párr. 17 UN سند التكليف: المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وقرار الجمعية العامة 64/9، الفقرة 17
    Mandato: artículo 6 del Acuerdo de Relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas y resolución 64/9 de la Asamblea General, párr. 17 UN سند التكليف: المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وقرار الجمعية العامة 64/9، الفقرة 17
    El informe, presentado en cumplimiento del artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional, contiene información pertinente sobre las actividades realizadas por la Corte durante el año transcurrido en el desempeño de su mandato de conformidad con las disposiciones del Estatuto de Roma. UN إن ذلك التقرير الذي صدر وفق المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، يقدم معلومات هامة بشأن الأنشطة التي نفذتها المحكمة في السنة الماضية، أثناء سعيها إلى تنفيذ ولايتها وفقا لأحكام نظام روما الأساسي.
    Elogiamos al Presidente de la Corte por la presentación de su completo informe preparado con arreglo al artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional (A/65/313). UN ونشيد برئيس المحكمة على عرض تقريره الشامل المعد بموجب المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة (A/65/313).
    Información pertinente para la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional (A/68/364) UN المعلومات المتصلة بتنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية (A/68/364)
    10. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo período de sesiones el tema titulado " Informe de la Corte Penal Internacional " , en el cual se procederá al examen, al que se invitará a la Corte a asistir y participar de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4 del Acuerdo de Relación, de los informes que presente de conformidad con el artículo 6 del Acuerdo. UN 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون " تقرير المحكمة الجنائية الدولية " ، الذي سينظر في إطاره في أي تقرير تقدمه المحكمة الجنائية الدولية، عملا بالمادة 6 من اتفاق العلاقة، مع دعوة المحكمة للحضور والمشاركة، عملا بالفقرة 2 من المادة 4 من اتفاق العلاقة.
    La Asamblea también decidiría incluir en el programa provisional de su sexagésimo período de sesiones el tema titulado " Informe de la Corte Penal Internacional " , en el cual se procedería al examen, al que se invitaría a la Corte a asistir y participar, de los informes que presente a la Asamblea de conformidad con el artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional. UN وتقرر الجمعية أيضا أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون " تقرير المحكمة الجنائية الدولية " ، الذي ستنظر في إطاره، ومع دعوة المحكمة إلى الحضور والمشاركة، في أي تقرير للمحكمة قد تقدمه إلى الجمعية عملا بالمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
    10. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo período de sesiones un tema titulado " Informe de la Corte Penal Internacional " , en el cual se procederá al examen, al que se invitará a la Corte a asistir y participar de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4 del Acuerdo de Relación, de los informes que presente de conformidad con el artículo 6 del Acuerdo. UN 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين بندا معنونا " تقرير المحكمة الجنائية الدولية " ، سينظر في إطاره في أي تقرير تقدمه المحكمة الجنائية الدولية، عملا بالمادة 6 من اتفاق العلاقة، مع دعوة المحكمة للحضور والمشاركة، عملا بالفقرة 2 من المادة 4 من اتفاق العلاقة.
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني باتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Por la presente se transmite a la Asamblea General el informe del Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares correspondiente al año 2007 en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo IV del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria (resolución 54/280 de la Asamblea General, anexo). UN 1 - يحال إلى الجمعية العامة طيه تقرير الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي يغطي عام 2007، وذلك عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة الرابعة من اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية (قرار الجمعية العامة 54/280، المرفق).
    El informe se ha presentado de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional. UN وقد جرى تقديم هذا التقرير وفقا لأحكام الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
    La oficina facilitará aún más la cooperación entre ambas instituciones en virtud del Acuerdo de Relación. UN فإن ذلك سيسهل التعاون بين المؤسستين بموجب الاتفاق الخاص بالعلاقة.
    Se dan detalles de la versión definitiva del Acuerdo de Relación infra. UN وترد أدناه تفاصيل الصيغة النهائية لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة.
    La Secretaria de la Corte, de conformidad con el artículo 17, párrafo 1, del Acuerdo de Relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, ha transmitido la decisión y la petición del Gobierno de Libia y sus anexos para su posterior remisión al Consejo de Seguridad. UN وعملاً بالمادة 17 (1) من الاتفاق المتفاوض عليه بشأن العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة، تقدم رئيسة قلم المحكمة القرار والطلب المقدَّم من حكومة ليبيا ومرفقاته، من أجل إحالتهما إلى مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus