principales órganos de los organismos especializados del Organismo Internacional de Energía Atómica y del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, para 1995 25 | UN | مشـروع الجــدول المنقــح لمؤتمــرات واجتماعـات اﻷمــم المتحدة واﻷجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة اﻹتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ١٩٩٥ |
En el presente año se celebra el quincuagésimo aniversario del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. | UN | ٥٠ - وقال إن العام الحالي يشهد الاحتفال بالذكرى الخمسين للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة. |
1991 a 1994 Representante, Reunión de las Partes Contratantes del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio | UN | ممثل في اجتماع الأطراف المتعاقدة في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة |
La norma básica del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio había sido facilitar el comercio y alentar a los países a asumir compromisos sobre el acceso a los mercados. | UN | والقاعدة الأساسية للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة كانت تتمثل في تسهيل التجارة وتشجيع البلدان على تقديم التزامات بشأن الوصول إلى الأسواق. |
15. Formularon declaraciones el Presidente del Banco Mundial, el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional, el Director General del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | ٥١ - وأدلي ببيانات من قبل رئيس البنك الدولي، والمدير الاداري لصندوق النقد الدولي، والمدير العام للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Como en todos los ciclos precedentes del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT), la Ronda Uruguay produjo la supresión de las barreras comerciales arancelarias y no arancelarias. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لجميع الجولات السابقة للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( فإن جولة أوروغواي أدت الى إزالة حواجز تجارية تعريفية وغير تعريفية. |
1991 a 1994 Representante, Reunión de las Partes Contratantes del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio | UN | 1991-1994 ممثل في اجتماع الأطراف المتعاقدة في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة |
En el contexto de las actuales negociaciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC) sobre la facilitación del comercio, Suiza y toda una serie de países en desarrollo sin litoral han presentado conjuntamente una propuesta de texto sobre la clarificación y la mejora del Artículo V del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. | UN | وفي سياق المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية بشأن تسهيل التجارة، فإن سويسرا وعدد من البلدان النامية غير الساحلية قدمت بصورة مشتركة نص اقتراح بشأن توضيح وتحسين المادة الخامسة من مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة. |
Varios miembros de la OMC hicieron diversas propuestas para aclarar y mejorar los artículos V, VIII y X del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. | UN | وقدم أعضاء مختلفون من منظمة التجارة العالمية مقترحات عديدة لتوضيح وتحسين المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة. |
Como primera medida, el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio han anunciado el nombramiento del Director Ejecutivo. | UN | وكخطوة أولى، أعلن اﻷمين العام والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تعيين المدير التنفيذي. |
Destacaron la importancia de lograr la universalidad de la Organización Mundial del Comercio y, en ese contexto, pidieron que se agilizara la tramitación de las solicitudes de ingreso de los países en desarrollo que no eran miembros del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. | UN | وأكدوا أيضا أهمية كفالة الطابع العالمي لمنظمة التجارة العالمية، وطلبوا في هذا السياق اﻹسراع بعملية الانضمام بالنسبة للبلدان النامية التي تطلب الانضمام ولكنها ليست أعضاء في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة. |
En este sentido, la Ronda Uruguay del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio representó un importante avance al incluir por primera vez al comercio agrícola en las disciplinas multilaterales de comercio. | UN | وفي ذلك الخصوص، شكلت جولة أوروغواي المعنية بالاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة خطوة مهمة إلى الأمام، وذلك بإدراج التجارة الزراعية لأول مرة في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف. |
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio tuvieron por objeto aclarar y mejorar las disposiciones sobre los procedimientos aduaneros con respecto a los artículos V (libertad de tránsito), VIII (derechos y formalidades) y X (publicación y administración de los reglamentos comerciales) del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. | UN | 18 - كان الهدف من المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة هو توضيح وتحسين الأحكام المنظمة للإجراءات الجمركية فيما يتصل بالمادة الخامسة (حرية المرور العابر)، والمادة الثامنة (الرسوم والإجراءات الرسمية)، والمادة العاشرة (نشر وإدارة الأنظمة المتعلقة بالتجارة) من مواد الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة. |