"del alto comisionado en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفوض السامي في
        
    • المفوضة السامية في
        
    • للمفوض السامي في
        
    • المفوضية السامية في
        
    • للمفوضة السامية في
        
    • مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في
        
    • المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في
        
    • المفوض السامي بشأن
        
    • المفوض السامي فيما
        
    • المفوضية السامية لحقوق الإنسان في
        
    • للمفوضية السامية في
        
    • مفوضية حقوق الإنسان في
        
    • المفوضية فيما
        
    • المفوض السامي على
        
    Presta servicios de secretaría al Representante del Alto Comisionado en Nueva York. UN يوفر خدمات السكرتارية لممثل المفوض السامي في نيويورك.
    NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS ANTE EL COMITÉ EJECUTIVO DEL PROGRAMA del Alto Comisionado en SU 46º PERÍODO UN الى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في دورتها السادسة واﻷربعين
    En general, ha habido voluntad de cooperar con la Oficina del Alto Comisionado en la búsqueda de soluciones positivas a los problemas de derechos humanos; sin embargo, no siempre sus llamados han recibido la respuesta deseada. UN وبوجه عام كانت الرغبة متوفرة للتعاون مع مكتب المفوض السامي في البحث عن الحلول اﻹيجابية لمشاكل حقوق اﻹنسان.
    El Secretario General también ha decidido reforzar la representación de la Oficina del Alto Comisionado en la Sede. UN وقرر اﻷمين العام أيضاً تعزيز تمثيل مكتب المفوضة السامية في المقر.
    En el programa se prevé el establecimiento de una oficina del Alto Comisionado en Lilongwe, con el objeto de prestar asistencia en la ejecución del programa. UN وينص البرنامج على فتح مكتب للمفوض السامي في ليلنغوي لغرض تقديم المساعدة في تنفيذ البرنامج.
    El Consejo examinará el informe de la Oficina del Alto Comisionado en su noveno período de sesiones en relación con el tema 8. UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية في دورته التاسعة في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    En ese plan se esbozaba el marco jurídico y conceptual de las actividades del Alto Comisionado en Rwanda y se detallaban los recursos necesarios. UN ووصفت تلك الخطة اﻹطار القانوني والمفاهيمي ﻷنشطة المفوض السامي في رواندا، وعرضت المتطلبات من الموارد.
    COMITÉ EJECUTIVO DEL PROGRAMA del Alto Comisionado en SU 46º PERÍODO DE SESIONES UN الى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في دورتها السادسة واﻷربعين
    Debe encomiarse la labor del Alto Comisionado en la esfera de la educación en materia de derechos humanos. UN وقال إن عمل المفوض السامي في مجال تعليم حقوق اﻹنسان جدير بالثناء.
    Por consiguiente, celebra la intervención del Alto Comisionado en la región de los Grandes Lagos de África. UN ومن ثم فإنه يرحب بعمل المفوض السامي في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا.
    En este sentido la delegación de Rumania aprueba las iniciativas del Alto Comisionado en la esfera de la educación y la capacitación en materia de derechos humanos. UN وأعرب عن دعم وفده في هذا الصدد مبادرات المفوض السامي في ميدان التثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    La Comisión pide que se refuerce la cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Alto Comisionado en las esferas de interés común. UN وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك.
    Asimismo, la Oficina del Alto Comisionado en Camboya ha recibido denuncias de enfrentamientos entre los propietarios de los burdeles y las autoridades, incluida la policía. UN وتلقى مكتب المفوض السامي في كمبوديا أيضا شكاوى من التواطؤ بين أصحاب دور البغاء والسلطات بما فيها الشرطة.
    Se ha denunciado a la Oficina del Alto Comisionado en Colombia que en el año 1997 cuatro periodistas han sido asesinados por su calidad de tal. UN وقد استلم مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوي تفيد عن مقتل أربعة صحفيين خلال العام ٧٩٩١، لقيامهم بأنشطتهم المهنية.
    La experiencia de la Comisión se apoya en la labor global de la Oficina del Alto Comisionado en materia de instituciones nacionales. UN ويُستفاد من خبرة اللجنة فيما يتصل بالنشاط العام الذي تضطلع به المفوضة السامية في مجال المؤسسات الوطنية.
    Considerando la destacada labor que ha llevado a cabo la Oficina del Alto Comisionado en lo que respecta a la protección internacional y la asistencia material a los refugiados y las personas desplazadas, así como a la búsqueda de soluciones permanentes a sus problemas, UN وإذ تضع في اعتبارها العمل القيﱢم الذي قامت به المفوضة السامية في توفير الحماية الدولية والمساعدة المادية لﻵجئين والمشردين وكذلك في إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم،
    En 1996, durante el 52º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Presidente de la Comisión propuso el establecimiento de una oficina del Alto Comisionado en Colombia. UN وفي عام ٦٩٩١، أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، اقترح رئيس اللجنة إنشاء مكتب للمفوض السامي في كولومبيا.
    En virtud de la estructura territorial de defensa, la oficina del Alto Comisionado en el Territorio se encarga de la defensa de Nueva Caledonia. UN وفي إطار التنظيم الإقليمي للدفاع، تشكل المفوضية السامية في الإقليم مقر المنطقة الدفاعية لكاليدونيا الجديدة.
    Especialmente activa a este respecto, es la oficina sobre el terreno del Alto Comisionado en Colombia, en donde se estima que hay un millón de desplazados internos. UN ومن المكاتب التي لها نشاط خاص في هذا الصدد المكتب الميداني للمفوضة السامية في كولومبيا حيث تفيد التقديرات بوجود نحو مليون مشرد داخليا.
    El Relator Especial desea expresar una vez más su reconocimiento a las autoridades de la República de Croacia, que han continuado colaborando con la Oficina del Alto Comisionado en Zagreb. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره مرة أخرى لسلطات جمهورية كرواتيا لتعاونها المتواصل مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في زغرب.
    La Relatora Especial ha afirmado que está dispuesta a apoyar a la Oficina del Alto Comisionado en las consultas con los gobiernos sobre este particular. UN وأبدت المقررة الخاصة استعدادها لدعم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في المشاورات الجارية مع الحكومات في هذا الصدد.
    No obstante, lo más importante para Eslovenia es la labor del Alto Comisionado en relación con las violaciones más graves de los derechos humanos. UN ومع ذلك، فإن سلوفينيا تعلق أهمية عظمى على عمل المفوض السامي بشأن أشد انتهاكات حقوق الانسان خطورة.
    70. El mandato del Alto Comisionado en relación con el derecho al desarrollo está en completa consonancia con la perspectiva de la Conferencia Mundial. UN ٠٧ - أما ولاية المفوض السامي فيما يتعلق بالحق في التنمية فهي محددة بشكل محكم في إطار منظور المؤتمر العالمي.
    Se llegó a un acuerdo sobre el texto del memorándum y sobre la principal disposición relativa a la libertad de expresión de los participantes en los programas y reuniones de la Oficina del Alto Comisionado en Camboya. UN وتم التوصل إلى اتفاق حول نص المذكرة وحول الحكم المعلق المتصل بحرية التعبير من قبل المشاركين في برامج واجتماعات مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا.
    En ese programa podría intervenir más adelante una oficina que represente a la Oficina del Alto Comisionado en Haití. UN ويمكن أن يتضمن هذا البرنامج إنشاء مكتب تابع للمفوضية السامية في هايتي في مرحلة ما في المستقبل.
    Agradece en especial a Rosemary McCreery, quien dirigió la Oficina del Alto Comisionado en Camboya durante gran parte de su mandato, a Christophe Peschoux y a Jay Jordens que fueron sus asistentes especiales en la Oficina de Camboya y a Hannah Wu quien le prestó ayuda en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Ginebra. UN ويشكر بصورة خاصة السيدة روزماري مكريري، التي تولت إدارة مكتب المفوضية في كمبوديا جزءاً كبيراً من فترة ولايته؛ والسيدين كريستوف بيشوه وجَي جوردنز، اللذين عملا مساعدَين خاصَين له في مكتب كمبوديا؛ والسيد هانا وو، الذي ساعده في مكتب مفوضية حقوق الإنسان في جنيف.
    La búsqueda de soluciones es parte integrante del mandato del Alto Comisionado en materia de protección internacional. UN ٧ - ومضى قائلا إن البحث عن حلول إنما هو جزء لا يتجزأ من ولاية المفوضية فيما يتعلق بالحماية الدولية.
    Estos informes también pueden consultarse en el espacio del Alto Comisionado en la Web. UN والتقارير متاحة أيضاً على موقع المفوض السامي على شبكة إنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus