"del anexo del proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مرفق مشروع
        
    • من المرفق لمشروع
        
    • من المرفق بمشروع
        
    • من مرفق المشروع
        
    6. En cada candidatura se especificará en qué grado cumple el candidato los requisitos enunciados en el párrafo 2 del anexo del proyecto de resolución por el que se establece el Comité de Presupuesto y Finanzas. UN 6 - يحدد كل ترشيح المعلومات التي تثبت وفاء المرشح بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية.
    8. Teniendo en cuenta los requisitos enunciados en el párrafo 2 del anexo del proyecto de resolución por el que se establece el Comité de Presupuesto y Finanzas, la distribución de puestos para la primera elección será la siguiente: UN 8 - يكون توزيع المقاعد للانتخابات الأولى، بمراعاة المتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية، كما يلي:
    13. A los efectos de la primera elección, el Presidente de la Asamblea de los Estados Partes efectuará un sorteo para determinar, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del anexo del proyecto de resolución sobre el establecimiento del Comité de Presupuesto y Finanzas, la duración del mandato de los miembros electos. UN 13 - لأغراض الانتخابات الأولى، يقوم رئيس جمعية الدول الأطراف بإجراء قرعة ليقرر بموجبها، عملا بالفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية، وتيرة عضوية الأعضاء المنتخبين.
    Todas las secciones del anexo del proyecto de decisión [/CMP.1] sobre las modalidades y los procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio que guarden relación con las bases de referencia; UN (أ) جميع الفروع المتصلة بخط الأساس من المرفق لمشروع القرار [/م.إ.أ-1] حول الطرائق والإجراءات لآلية التنمية التنظيفة؛
    El Sr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretario de la Comisión) dice que debe añadirse, en la parte A del anexo del proyecto de decisión, un nuevo punto 11 bis: " Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna " . UN ٧٨ - السيد أكابكو - ساتشيفي )أمين اللجنة(: قال إنه ينبغي أن يضاف إلى الجزء ألف من المرفق لمشروع القرار بند جديد هو البند ١١ مكررا تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    60. Cada Parte del anexo I velará por que sus adquisiciones netas de UDAt no superen los límites establecidos en el párrafo 14 del anexo del proyecto de decisión -/CMP.1 (Uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura). UN 60- يضمن كل طرف مدرج في المرفق الأول أن صافي حيازاته من وحدات الإزالة لا يتعدى الحدود التي وضعت في الفقرة 14 من المرفق بمشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة).
    Recordando, las decisiones 23/CP.7, en particular el párrafo 9 del anexo del proyecto de decisión .../CMP (Directrices para el examen previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto) adjunto a esa decisión, 12/CP.9 y 21/CP.9, UN إذ يشير إلى المقررات 23/م أ-7، وبخاصة الفقرة 9 من مرفق المشروع -/م أإ (المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو) المرفق بذلك المقرر، و12/م أ-9 و21/م أ-9،
    6. En cada candidatura se especificará en qué grado cumple el candidato los requisitos enunciados en el párrafo 2 del anexo del proyecto de resolución por el que se establece el Comité de Presupuesto y Finanzas. UN 6 - يحدد كل ترشيح المعلومات التي تثبت وفاء المرشح بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية.
    8. Teniendo en cuenta los requisitos enunciados en el párrafo 2 del anexo del proyecto de resolución por el que se establece el Comité de Presupuesto y Finanzas, la distribución de puestos para la primera elección será la siguiente: UN 8 - يكون توزيع المقاعد للانتخابات الأولى، بمراعاة المتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية، كما يلي:
    13. A los efectos de la primera elección, el Presidente de la Asamblea de los Estados Partes efectuará un sorteo para determinar, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del anexo del proyecto de resolución sobre el establecimiento del Comité de Presupuesto y Finanzas, la duración del mandato de los miembros electos. UN 13 - لأغراض الانتخابات الأولى، يقوم رئيس جمعية الدول الأطراف بإجراء قرعة ليقرر بموجبها، عملا بالفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية، وتيرة عضوية الأعضاء المنتخبين.
    Con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 10 y 11 de la parte A, " Afianzamiento de la autoridad y función de la Asamblea General " del anexo del proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría que: UN 1 - عملا بأحكام الفقرتين ألف - 10 وألف - 11 من الفرع ألف " تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها " من مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة ما يلي:
    2. Decide utilizar, para presentar información suplementaria a la del inventario anual de los gases de efecto invernadero en el primer período de compromiso, además de los elementos especificados en los párrafos 5 a 9 del anexo del proyecto de decisión -/CMP.1 (art. 7), UN 2- يقرر أن يستخدم، لأغراض إبلاغ المعلومات المكملة للمعلومات الواردة في قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة في فترة الالتزام الأولى، وبالإضافة إلى العناصر المحددة في الفقرات 5-9 من مرفق مشروع
    1. A los efectos del presente anexo, se aplicarán las definiciones que figuran en el párrafo 1 del anexo de la decisión 17/CP.7 y las definiciones de bosque, reforestación y forestación que aparecen en el párrafo 1 del anexo del proyecto de decisión 16/CMP.1. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في الفقرة 1 من مرفق المقرر 17/م أ-7 وتعاريف الغابة وإعادة التحريج والتحريج الواردة في الفقرة 1 من مرفق مشروع المقرر 16/م أإ-1.
    De conformidad con el párrafo 60 del anexo del proyecto de resolución, se prevé que las actividades derivadas de los párrafos de la parte dispositiva se llevarán a cabo a partir del 1 de enero de 2012. UN وتمشيا مع الفقرة 60 من مرفق مشروع القرار، من المتوخى أن يبدأ تنفيذ الأنشطة الناجمة من فقرات منطوق القرار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    b) En la sección 2 a) del anexo del proyecto de resolución, la frase " ser parciales " se sustituyó por " prejuicios " . UN (ب) وفي الفرع 2 (أ) من مرفق مشروع القرار، استعيض عن عبارة " تحيز " بعبارة " آراء مسبقة " .
    Armonizar, precisar más, ampliar y hacer coherentes todas las metodologías relativas a bases de referencia aprobadas por la junta ejecutiva y contenidas en todas las secciones relacionadas con las bases de referencia del anexo del proyecto de decisión [ /CMP.1] sobre modalidades y procedimientos de un fondo para el desarrollo limpio; UN (أ) توحيد جميع منهجيات خطوط الأساس ومواصلة تفصيلها وتوسيع نطاقها وتحقيق اتساقها ، على نحو ما اعتمده المجلس التنفيذي وما ورد في جميع الفروع المتصلة بخطوط الأساس من المرفق لمشروع القرار [/م م م-1] بشأن الطرائق والمنهجيات لصندوق التنمية النظيفة ؛
    51. Una RCEab no podrá transferirse a las cuentas de cancelación de las Partes del anexo I mencionadas en el párrafo 12 d) y e) del anexo del proyecto de decisión /CMP.1 (Modalidades de la contabilidad de las cantidades atribuidas). UN 51- لا يجوز نقل أي وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة إلى حسابات الإلغاء للأطراف المدرجة في المرفق الأول المشار إليها في الفقرة 12(د) و(ه) من المرفق لمشروع المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة).
    58. En su informe a la secretaría al expirar el período adicional para cumplir los compromisos mencionados en el párrafo 49 del anexo del proyecto de decisión -/CMP.1 (Modalidades de la contabilidad de las cantidades atribuidas), cada Parte del anexo I incluirá información sobre la cantidad total y los números de serie de las RCEab de su cuenta de retirada. UN 58- وعلى كل طرف مدرج في المرفق الأول، أن يضمِّن تقريره إلى الأمانة عند انتهاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات المشار إليها في الفقرة 49 من المرفق لمشروع المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، المعلومات الخاصة بالكمية الكلية والأرقام المسلسلة لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في حساب السحب.
    63. Una UDAt no podrá ser transferida a las cuentas de cancelación de Partes del anexo I mencionadas en el párrafo 12 d) y e) del anexo del proyecto de decisión /CMP.1 (Modalidades de la contabilidad de las cantidades atribuidas). UN 63- ويجوز عدم تحويل أي وحدة إزالة لحسابات الإلغاء المتعلقة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول والمشار إليها في الفقرة 12(د) و(ه) من المرفق بمشروع القرار -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة).
    74. En su informe a la secretaría tras la expiración del período adicional para cumplir los compromisos mencionados en el párrafo 49 del anexo del proyecto de decisión /CMP.1 (Modalidades de la contabilidad de las cantidades atribuidas), cada Parte del anexo I incluirá información sobre: UN 74- وسيضمن كل طرف مدرج في المرفق الأول تقريره المرفوع إلى الأمانة عند انتهاء الفترة الإضافية للوفاء بالاشتراطات المشار إليها في الفقرة 49 من المرفق بمشروع المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، معلومات بشأن الآتي:
    Recordando, las decisiones 23/CP.7, en particular el párrafo 9 del anexo del proyecto de decisión -/CMP (Directrices para el examen previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto) adjunto a esa decisión, 12/CP.9 y 21/CP.9, UN إذ يشير إلى المقررات 23/م أ-7، وبخاصة الفقرة 9 من مرفق المشروع -/م أإ (المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو) المرفق بذلك المقرر، و12/م أ-9 و21/م أ-9،
    Recordando, las decisiones 23/CP.7, en particular el párrafo 9 del anexo del proyecto de decisión -/CMP (Directrices para el examen previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto) adjunto a esa decisión, 12/CP.9 y 21/CP.9, UN إذ يشير إلى المقررات 23/م أ-7، وبخاصة الفقرة 9 من مرفق المشروع -/م أإ (المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو) المرفق بذلك المقرر، و12/م أ-9 و21/م أ-9،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus