"del anexo i del documento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المرفق الأول للوثيقة
        
    • من المرفق الأول بالوثيقة
        
    • من المرفق الأول من الوثيقة
        
    • في المرفق اﻷول للوثيقة
        
    • من المرفق الأول لوثيقة
        
    Matriz con ejemplos de elementos tomados del anexo I del documento SAICM/PREPCOM.2/2 UN مصفوفة باستخدام أمثلة للعناصر المأخوذة من المرفق الأول للوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2
    Esa opción se incluía en el párrafo 26 del anexo I del documento UNEP/FAO/RC/COP.3/18, que decía lo siguiente: UN وقد ذكر هذا الخيار في الفقرة 26 من المرفق الأول للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/18 على النحو التالي:
    El proyecto de propuesta fue incluido en la sección A del anexo I del documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. UN ويرد مشروع المقرر في الفرع ألف من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2.
    (Trabajo para 2006, como queda recogido en el párrafo 20 del anexo I del documento A/AC.105/848) UN (العمل لعام 2006 على النحو المبيّن في الفقرة 20 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/848)
    Añádase el siguiente párrafo al párrafo existente bajo el encabezamiento " Nuevo artículo 1 bis " de la propuesta de Costa Rica que figura en la sección A del anexo I del documento A/C.6/58/L.16. UN تضاف الفقرة التالية إلى الفقرة الواردة تحت العنوان " مادة 1 مكررا جديدة " من مقترح كوستاريكا الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول من الوثيقة A/C.6/58/L.16.
    Por ejemplo, se explicó que la tasa de utilización general se computaba sumando los datos para todos los órganos en las seis columnas del anexo I del documento A/AC.172/161, y considerándolos como si representaran un único órgano. UN وجرى على سبيل المثال توضيح أن معدل الانتفاع الاجمالي حسب على أساس جمع البيانات المتعلقة بجميع الهيئات في اﻷعمدة الست الواردة في المرفق اﻷول للوثيقة A/AC.172/161 ومعاملتها باعتبارها تخص هيئة واحدة.
    4. La participación de los órganos legislativos en el sistema de seguimiento refrendado por la Asamblea General viene descrita en los párrafos 11, 12 y 23 del anexo I del documento A/52/34, cuyo texto es el siguiente: UN 4- تتناول الفقرات 11 و 12 و 23 من المرفق الأول للوثيقة A/52/34 مشاركة الأجهزة التشريعية في نظام المتابعة على النحو الذي أقرته الجمعية العامة، كما يلي:
    Por ejemplo, en el párrafo 6 del anexo I del documento A/52/34 se pide a los jefes ejecutivos que distribuyan inmediatamente los informes de la DCI, con sus observaciones o sin ellas, entre los Estados miembros de sus organizaciones. UN فمثلا، تطلب الفقرة 6 من المرفق الأول للوثيقة A/52/34 الى الرؤساء التنفيذيين أن يوزعوا تقارير الوحدة المشتركة فورا، مشفوعة بتعليقاتهم أو بدون تعليق، على الدول الأعضاء في منظماتهم.
    7. Los párrafos 19 a 22 del anexo I del documento A/52/34 se refieren a las medidas que debe adoptar la Secretaría tras el examen de las recomendaciones de la DCI por los órganos legislativos. UN 7- تشير الفقرات 19-22 من المرفق الأول للوثيقة A/52/34 الى الاجراء الذي يتعين على الأمانة أن تتخذه بعد نظر الأجهزة التشريعية في توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    14 Los proyectos de artículo 1 a 17 se han extraído del anexo I del documento A/55/17. UN (14) أُخذت مشاريع المواد من 1 الى 17 من المرفق الأول للوثيقة A/55/17.
    Este anexo contiene varios ejemplos de principios y medidas concretas seleccionados del anexo I del documento SAICM/PREPCOM.2/2 que se han reproducido sin modificaciones. UN ويتضمن المرفق الخاص بهذه الوثيقة العديد من الأمثلة الخاصة بالمبادئ والتدابير الصارمة التي تم إختيارها من المرفق الأول للوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2 وقد تم إعادة تقديم هذه الأمثلة دون أي تغيير.
    Al presentar el subtema, el Copresidente señaló a la atención la propuesta de proyecto de decisión sobre financiación de plantas de producción de hidroclorofluorocarbonos, que figuraba en la sección D del anexo I del documento UNEP/Ozl.Pro.WG.1/33/2. UN 123- لدى عرض هذا البند الفرعي، وجه الرئيس المشارك الانتباه إلى مشروع مقرر مقترح بشأن تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الوارد في الفرع دال من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2.
    39. En su 33ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta examinó una propuesta que figuraba en la sección E del anexo I del documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2, que había sido presentada por Santa Lucía al Grupo de Trabajo en su 32ª reunión. UN 39 - بحث الاجتماع الثالث والثلاثون للفريق العامل المفتوح العضوية اقتراحاً ورد في الفرع هاء من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2، والذي تقدمت به سانت لوسيا إلى الفريق العامل في اجتماعه الثاني والثلاثين.
    Al presentar el subtema, el Copresidente señaló a la atención el proyecto de decisión sobre la producción menos contaminante de HCFC22 mediante el control de sus emisiones como subproducto, que figuraba en la sección B del anexo I del documento UNEP/Ozl.Pro.WG.1/33/2. UN 116- وجه الرئيس المشارك الانتباه، لدى عرض هذا البند الفرعي، إلى مشروع المقرر الخاص بالإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 من خلال التحكم في انبعاثات المنتجات الثانوية، الوارد في الفرع باء من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2.
    Al presentar el tema, el Copresidente recordó que la propuesta que figuraba en la sección E del anexo I del documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2 había sido presentada por Santa Lucía al Grupo de Trabajo en su 32ª reunión. UN 134- لدى عرض هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى أن سانت لوسيا قدمت المقترح الوارد في الفرع هاء من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2 إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين.
    (Trabajo para 2006, como queda recogido en el párrafo 21 del anexo I del documento A/AC.105/848) UN (العمل لعام 2006 على النحو المبيّن في الفقرة 21 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/848)
    (Trabajo para 2006, como queda recogido en el párrafo 22 del anexo I del documento A/AC.105/848) UN (العمل لعام 2006 على النحو المبين في الفقرة 22 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/848)
    Debido a que hay cierta coincidencia entre las conclusiones y recomendaciones, a los efectos de la presente evaluación se han agrupado en seis subsecciones, que se reproducen textualmente en la primera columna del anexo I del documento UNEP/GC.23/INF/18. UN وبالنظر إلى وجود تداخل بين النتائج والتوصيات، فقد تم القيام، لأغراض هذا التقييم، بتجميعها نوعياً تحت ست عناوين فرعية، وقدمت حرفياً في الخانة الأولى من المرفق الأول من الوثيقة UNEP/GC.23/INF/18.
    77. Para fomentar esas contribuciones, es necesario que la Secretaría facilite información más transparente, como la que figura en el cuadro del anexo I del documento IDB.21/CRP.7. UN ٧٧- ومن أجل تشجيع هذه التبرعات فان اﻷمانة مطالبة بتوفيـر معلومات على قدر أكبر من الشفافيـة، كتلك التي يتضمنها الجدول الوارد في المرفق اﻷول للوثيقة IDB.21/CRP.7.
    La Comisión deduce del anexo I del documento de presupuesto revisado que el ACNUR ha decidido iniciar solamente una revisión modesta para ajustarse a la nueva estructura bienal del presupuesto. UN وتلاحظ اللجنة من المرفق الأول لوثيقة الميزانية المنقحة أن المفوضية قررت ألا تجري سوى مراجعة بسيطة تتواءم والهيكل الجديد لميزانية فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus