"del anexo ii del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المرفق الثاني من
        
    • في المرفق الثاني من
        
    • بالمرفق الثاني من
        
    • من المرفق الثاني في
        
    • المرفق الثاني من النظام
        
    Los cambios propuestos figuran en la sección C del anexo II del presente documento. UN وترد التعديلات المقترحة في الفرع جيم من المرفق الثاني من هذه الوثيقة.
    La Comisión Consultiva tropezó con graves dificultades para comprender la explicación proporcionada en el párrafo 43 del anexo II del informe. UN وقد تعذر على اللجنة بدرجة كبيرة فهم التفسير الوارد في الفقرة ٤٣ من المرفق الثاني من التقرير.
    Según lo expresado anteriormente, los cambios propuestos para el Reglamento Financiero figuran en la sección A del anexo II del presente documento. UN وكما أشير أعلاه، ترد التعديلات المقترحة للنظام المالي في الفرع ألف من المرفق الثاني من هذه الوثيقة.
    12. En la sección 1 del anexo I y en el párrafo 1 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General se solicitan créditos para observadores militares. UN ١٢ - وفي الفرع ١ من المرفق اﻷول والفرع ثانيا - ١ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، يرصد اعتماد لمراقبين عسكريين.
    En el párrafo 30 y en las secciones A y C del anexo II del presente informe figuran detalles sobre el particular. UN وترد تفاصيل ذلك في الفقرة ٣٠ والفرعين ألف وجيم في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    15. En el párrafo 3 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General figuran las estimaciones correspondientes a locales y alojamiento. UN ١٥ - وترد في الفرع ثانيا - ٣ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام تقديرات ﻷماكن العمل/اﻹقامة.
    19. Los programas de información pública figuran en el párrafo 12 de la sección II del anexo II del informe. UN ١٩ - ويغطي الفرع ثانيا - ١٢ من المرفق الثاني من التقرير البرامج اﻹعلامية.
    La Comisión Consultiva no está satisfecha con la justificación de las necesidades de comunicaciones que figura en los párrafos 55 a 60 del anexo II del informe. UN ولم تشعر اللجنة بالارتياح للتبرير المقدم للاحتياجات من الاتصالات الوارد في الفقرات من ٥٥ الى ٦٠ من المرفق الثاني من التقرير.
    Se solicitan créditos para pagar una prestación para comidas a 321 oficiales de estado mayor y especialistas en remoción de minas, por un total de 58.101 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 3 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ٩ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل وجبات ﻟ ١٢٣ من ضباط اﻷركان واختصاصيي إزالة اﻷلغام لما مجموعه ١٠١ ٨٥ شخص - يوم وفقا للمعدل المحدد في الفقرة ٣ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    Por las razones que se indican en el párrafo 2 del anexo II del informe, los gastos adicionales se debieron a 57 viajes de rotación imprevistos de observadores militares. UN ولﻷسباب المبينة في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من التقرير، ترجع الاحتياجات الإضافية إلى ٥٧ رحلة تناوب إضافية غير متوقعة للمراقبين العسكريين.
    En la sección B del anexo II del informe se da información sobre las necesidades no periódicas. UN ١٣ - وترد معلومات بشأن الاحتياجات غير المتكررة في الفرع باء من المرفق الثاني من التقرير.
    Las razones principales para la solicitud de puestos adicionales se exponen en el párrafo 2 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521). UN ٢٢ - ويرد شرح اﻷسباب الرئيسية لطلب وظائف إضافية في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام A/54/521)(.
    La Comisión Consultiva observa en el párrafo 4 del anexo II del mismo informe que en 1999 se prestó una serie de servicios gracias a la redistribución de personal y que la solicitud de personal adicional tiene por objeto rectificar esa situación. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤ من المرفق الثاني من الوثيقة A/54/521 أن عددا من الخدمات قد تم أنجز في سنة ١٩٩٩ عن طريق نقل الموظفين وأن طلب موظفين إضافيين يهدف إلى تصحيح هذه الحالة.
    20. Como se indica en el párrafo 18 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General, se ha calculado una suma de 427.500 dólares para la financiación de la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ٢٠ - وكما يبين الفرع ثانيا - ١٨ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، يقدر مبلغ ٥٠٠ ٤٢٧ دولار لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    La estimación de gastos cubre las dietas por misión de 353 observadores militares y personal médico por un total de 63.893 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 2 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ٣ - أدرج هذا المبلغ لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة بواقع ٣٥٣ مراقبا عسكريا وموظفا طبيا لما مجموعه ٨٩٣ ٦٣ شخص - يوم وفق المعدل المحدد في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    Se solicitan créditos para los viajes de rotación de 175 observadores militares, a la tasa indicada en el párrafo 4 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ٤ - أدرج هذا الاعتماد لتغطية تكاليف السفر المتوقع ﻟ ١٧٥ مراقبا عسكريا ﻷغراض التناوب، وذلك وفقا للمعدل المحدد في الفقرة ٤ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    Se solicitan créditos para reembolsar a los países que aportan contingentes la paga y las prestaciones del personal de los contingentes a las tasas especificadas en el párrafo 7 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ٦ - أدرج هذا الاعتماد لكي يُرد إلى الحكومات المساهمة بقوات ما دفعته من أجور وبدلات ﻷفراد الوحدات، وذلك وفق المعدلات المحددة في الفقرة ٧ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    Se solicitan créditos para los viajes de rotación de 6.599 soldados de los contingentes a la tasa especificada en el párrafo 5 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ١١ - أدرج هذا الاعتماد لتغطية تكاليف السفر المتوقﱠع ﻟ ٩٩٥ ٦ فردا من أفراد القوة ﻷغراض التناوب، وفق المعدل المحدد في الفقرة ٥ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    Se solicitan créditos para pagar dietas por misión a 260 policías civiles respecto de un total de 47.060 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 2 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ٥١ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٠٦٢ شرطيا مدنيا لما مجموعه ٠٦٠ ٧٤ شخص - يوم وفق المعدل المحدد في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    También figura en la lista de especies en peligro o amenazadas del anexo II del Protocolo sobre las zonas especialmente protegidas y la diversidad biológica en el Mediterráneo del Convenio de Barcelona para la protección del mar Mediterráneo. UN وأدرج أيضا في المرفق الثاني من بروتوكول ' ' الأنواع المعرضة للانقراض أو المعرضة للخطر`` الملحق باتفاقية برشلونة.
    La redistribución de las sumas utilizadas durante el bienio 2008-2009 en virtud del mecanismo de las facultades discrecionales limitadas se detalla por secciones del presupuesto en el cuadro 2 del anexo II del presente informe. UN 23 - ويرِد في الجدول 2 بالمرفق الثاني من هذا التقرير بيان مفصَّل حسب أبواب الميزانية عــن إعـــادة توزيــع المبالغ فــي إطار آليــة السلطة التقديرية المحــدودة خــلال فترة السنتين 2008-2009.
    En el cuadro 1.1 del anexo II del documento UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21 figura una lista completa de las propiedades físicas y químicas del pentaclorobenceno. UN وقد أدرجت قائمة كاملة بالخواص الفيزيائية والكيميائية لخماسي كلور البنزين في الجدول 1-1 من المرفق الثاني في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21.
    La Comisión examinó también las observaciones formuladas respecto del párrafo 2 del artículo 5 del anexo II del reglamento y acordó hacer algunos cambios en el anexo II y agregar un nuevo artículo 7 sobre la devolución de información confidencial a los Estados ribereños. UN ٦٣ - ونظرت اللجنة أيضا في الفقرة ٢ من المادة ٥ في المرفق الثاني من النظام الداخلي واتفقت على إدماج عدة تعديلات في المرفق الثاني وإضافة مادة ٧ جديدة بشأن اعادة البيانات السرية الى الدولة الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus