"del artículo viii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المادة الثامنة
        
    • من مادتها الثامنة
        
    • الفقرة ثامنا
        
    • للمادة الثامنة
        
    • من المادة العاشرة
        
    Según lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 del artículo VIII es muy difícil lograr cualquier enmienda del Tratado. UN كما أن أحكام الفقرتين ١ و ٢ من المادة الثامنة تجعل أي تعديل للمعاهدة أمرا بالغ الصعوبة.
    Observando que en el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado se prevé convocar conferencias de examen cada cinco años, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة المتعلقة بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات،
    Observando que en el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado se prevé convocar conferencias de examen cada cinco años, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة المتعلقة بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات،
    Examen del funcionamiento del Tratado según lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo VIII UN استعراض سير المعاهدة وفقا لما نصت عليه الفقرة ٣ من المادة الثامنة:
    16. Examen del funcionamiento del Tratado según lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo VIII: UN ١٦ - استعراض سير المعاهدة حسبما هو منصوص عليه في الفقرة ٣ من مادتها الثامنة:
    EXAMEN DEL FUNCIONAMIENTO DEL TRATADO SEGÚN LO DISPUESTO EN EL PÁRRAFO 3 del artículo VIII UN استعراض سير المعاهدة حسبما نصت عليه الفقرة ٣ من المادة الثامنة:
    Esta es la razón por la que Mozambique es firme partidario de prorrogar el Tratado y de mantener los mecanismos previstos en el párrafo 3 del artículo VIII. UN وهذا هو السبب الذي يجعل موزامبيق تؤيد تمديد المعاهدة واﻹبقاء على اﻵليات المنصوص عليها في الفقرة ٣ من المادة الثامنة.
    Teniendo en cuenta que en el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado se prevé la convocatoria de conferencias de examen cada cinco años, UN وإذ تحيط علما بأحكام الفقرة ٣ من المادة الثامنة من المعاهدة والمتعلقة بعقد مؤتمرات استعراضية مرة كل خمس سنوات،
    Teniendo en cuenta que en el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado se prevé la convocatoria de conferencias de examen cada cinco años, UN وإذ تحيط علما بأحكام الفقرة ٣ من المادة الثامنة من المعاهدة والمتعلقة بعقد مؤتمرات استعراضية مرة كل خمس سنوات،
    Teniendo en cuenta que en el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado se prevé convocar conferencias de examen cada cinco años, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة والمتعلقة بعقد مؤتمرات استعراضية كل خمس سنوات،
    Observando que en el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado se prevé convocar conferencias de examen cada cinco años, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة، التي تتعلق بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات،
    Observando que en el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado se prevé convocar conferencias de examen cada cinco años, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة، التي تتعلق بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات،
    Observando que en el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado se prevé convocar conferencias de examen cada cinco años, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة التي تتعلق بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات،
    Observando que en el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado se prevé convocar conferencias de examen cada cinco años, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة التي تتعلق بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات،
    Observando que en el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado se prevé convocar conferencias de examen cada cinco años, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة التي تتعلق بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات،
    Observando que en el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado se prevé convocar conferencias de examen cada cinco años, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة التي تتعلق بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات،
    En el párrafo 2 del artículo X no figura esa condición, al contrario que en el párrafo 2 del artículo VIII que contiene las condiciones de ratificación para las enmiendas al Tratado. UN فليس هناك أي اشتراط من هذا القبيل في الفقرة ٢ من المادة العاشرة، على عكس اشتراطات التصديق الواردة في الفقرة ٢ من المادة الثامنة بالنسبة للتعديلات التي يتم إدخالها على المعاهدة.
    Tema 16. Examen del funcionamiento del Tratado según lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo VIII: UN البند ١٦ - استعراض سير المعاهدة، حسبما تنص عليه الفقرة ٣ من المادة الثامنة:
    24. Esta es la primera vez que la Corte recibe una solicitud de que emita una opinión consultiva relacionada con la sección 30 del artículo VIII de la Convención General, que estipula que: UN ٢٤ - إن هذه هي المرة اﻷولى التي تتلقى فيها المحكمة طلبا لفتوى يشير إلى البند ٣٠ من المادة الثامنة من الاتفاقية العامة، التي تنص على ما يلي:
    El incumplimiento de esa obligación, entre otras, puede dar lugar al ejercicio de acciones en virtud de lo dispuesto en la sección 30 del artículo VIII de la Convención. UN وإن عــدم الامتثال لهـذا الالتزام، ضمن التزامات أخـرى، قـد يؤدي إلى تحريك إجراءات بموجب البند ٣٠ من المادة الثامنة من الاتفاقية العامة.
    Tema 16. Examen del funcionamiento del Tratado según lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo VIII: UN البند ١٦ - استعراض سير المعاهدة حسبما هو منصوص عليه في الفقرة ٣ من مادتها الثامنة:
    Además, dado que en el inciso 3 del artículo VIII se exime de la amputación del pabellón de la oreja solamente a las personas que se han entregado " arrepentidas " , cabe suponer que quienes se han negado a hacerlo igualmente habrán de padecer ese castigo inhumano y degradante. UN وبالاضافة إلى ذلك، لما كانت الفقرة الفرعية ٣ من الفقرة ثامنا لا تعفي بالفعل من عقوبة قطع صوان اﻷذن إلا الشخص الذي سلم نفسه " نادما " ، فمن المفترض أن يخضع أولئك الذين يرفضون إعلان ذلك لتلك العقوبة اللاانسانية والمهينة.
    158. Al final de su declaración, Nueva Zelandia presentó el siguiente resumen de su interpretación del artículo VIII: UN 158 - وفي ختام إعلانها، قدمت نيوزيلندا الموجز التالي لتفسيرها للمادة الثامنة:
    Habiendo sido convocada en Nueva York del 17 de abril al 12 de mayo de 1995, de conformidad con el párrafo 3 del artículo VIII y el párrafo 2 del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN وقد انعقد في نيويورك في الفترة من ١٧ نيسان/أبريل الى ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥، وفقا للفقرة ٣ من المادة الثامنة والفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus