La Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional prácticamente está estancada. | UN | وبلغت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مرحلة تقرب من التجمد. |
En otras, como la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, se había avanzado considerablemente en el comercio de servicios. | UN | وفي مبادرات أخرى، مثل رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، سجّل تحقيق الاتّساق تقدُّماً كبيراً في مجال تجارة الخدمات. |
En este telón de fondo, los siete países del Asia meridional han establecido la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR). | UN | وعلى هذا الضوء، أنشأت البلدان السبعة في جنوب آسيا رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي. |
Hace alrededor de doce años tuve la satisfacción de inaugurar en Colombo la primera reunión para crear la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR). | UN | قبل ١٢ عاما تقريبا كان من دواعي سروري ان افتتح في كولومبو الاجتماع اﻷول لبدء رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي. |
COMUNICACIÓN DE LA ASOCIACIÓN del Asia Meridional para LA COOPERACIÓN REGIONAL | UN | رسالة من رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي |
Conferencia sobre la Juventud y ceremonia de entrega de premios, organizadas en Karachi (Pakistán) por la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional | UN | مؤتمر الشباب وحفل تقديم الجوائز، المعقود في كارتشي، باكستان، الذي نظمته رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي |
En este mismo espíritu, participamos en el lanzamiento de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR). | UN | وقد شاركنا بهذه الروح في إنشاء رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي. |
J. Asociación del Asia Meridional para la | UN | ياء- رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي٩٤-٠٥ |
Fecha y lugar de la Novena Reunión en la Cumbre de los Jefes de Estado o de Gobierno de los miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional | UN | تاريخ ومكان انعقاد الاجتماع التاسع لرؤساء دول أو حكومات رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي |
En nuestra región, la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR) celebra este año su décimo aniversario. | UN | وفي منطقتنا تحتفل رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة ﻹنشائها. |
Sin embargo, en la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR) hemos superado esa dificultad concentrando nuestra atención en las manifestaciones del terrorismo. | UN | ومع ذلك تغلبنا على هذه الصعوبة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بتركيز انتباهنا على مظاهر اﻹرهاب. |
Nepal, por su parte, ha ratificado el acuerdo tendente a instituir un acuerdo comercial preferencial de la Asociación del Asia Meridional para la cooperación regional. | UN | وقد صدق نيبال، من جهته، على الاتفاق الرامي إلى إنشاء نظام مبادلات تفضيلي في منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي. |
Cuando fui Presidenta de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, la Asociación declaró 1989 Año de la Niña. | UN | وعندما كنت أتولى رئاسة رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي، أعلنت الرابطة عام ١٩٨٩ عام الطفلة. |
Los siete países del Asia meridional que se han reunido al amparo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional han otorgado a la mujer la máxima prioridad. | UN | وتمنح البلدان السبعة في جنوب آسيا التي اجتمعت تحت مظلة رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي اﻷولوية العليا للمرأة. |
Se publicó un perfil subregional de los países de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, así como diversas reseñas por países en lo relativo a las cuestiones de la mujer. | UN | وصدر موجز دون إقليمي لبلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي إلى جانب عدد من الموجزات القطرية المتعلقة بالمرأة. |
La AAMCR se ha fijado el objetivo de lograr una zona de libre comercio del Asia Meridional para los primeros años del siglo próximo. | UN | وقد وضعت هذه الرابطة هدفا لنفسها هو أن تكون منطقة جنوب آسيا منطقة تجارة حرة في السنوات اﻷولى من القــرن الجديــد. |
Como Presidente en ejercicio de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR), realizaremos esfuerzos para promover la cooperación multifacética en todas las esferas. | UN | وبوصفنا الرئيس الحالي لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، سنبذل جهدنا للنهوض بالتعاون المتعدد الجوانب في جميع المجالات. |
Cuando fui Presidenta de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, la Asociación declaró 1989 Año de la Niña. | UN | وعندما كنت أتولى رئاسة رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي، أعلنت الرابطة عام ١٩٨٩ عام الطفلة. |
Los siete países del Asia meridional que se han reunido al amparo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional han otorgado a la mujer la máxima prioridad. | UN | وتمنح البلدان السبعة في جنوب آسيا التي اجتمعت تحت مظلة رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي اﻷولوية العليا للمرأة. |
Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
El acuerdo comercial preferencial de la Asociación del Asia Meridional para la cooperación regional es un ejemplo de esa cooperación. | UN | وتعتبر ترتيبات التجارة التفضيلية لرابطة التعاون اﻹقليمي لجنوب آسيا مثالا لهذا التعاون. |
La India también apoya plenamente la cooperación regional y está colaborando con sus vecinos por conducto de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). | UN | كما أن الهند تؤيد التعاون اﻹقليمي كامل التأييد، وهي تتعاون مع جيرانها من خلال رابطة جنوب شرق آسيا للتعاون اﻹقليمي. |
El Gobierno se comprometió a aplicar la Convención sobre la prevención y la lucha contra la trata de mujeres y niños con fines de prostitución, de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) que, sin embargo, se concentra sólo en la prostitución y no en otras formas de explotación. | UN | وقد التزمت الحكومة بتنفيذ اتفاقية سارك بشأن منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في سبيل البغاء، والتي تركِّز على البغاء فحسب وليس على الأشكال الأخرى للاستغلال. |
Sus actividades se realizan en el marco de las medidas adoptadas a nivel regional por la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional. | UN | والعمل الذي تضطلع به يندرج في إطار التدابير التي اتخذتها، على الصعيد اﻹقليمي، رابطة جنوبي آسيا للتعاون اﻹقليمي. |