"del auto de acusación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من لائحة الاتهام
        
    • في لائحة الاتهام
        
    • قرار الاتهام
        
    • للائحة الاتهام
        
    • العمل بعريضة اﻻتهام
        
    • من وقت توجيه اﻻتهام إليه
        
    • بلائحة الاتهام
        
    • عن لائحة الاتهام
        
    • عريضة الاتهام
        
    • النظر في ﻻئحة اﻻتهام
        
    Se suministrará a la persona acusada, con arreglo a lo previsto en el artículo 17, una copia del auto de acusación y de todos los documentos adjuntos a él, traducidos a un idioma que entienda; UN وتقدم إلى المتهم على النحو المنصوص عليه في المادة ١٧ نسخة من لائحة الاتهام وكل الوثائق المقدمة مع لائحة الاتهام، مترجمة إلى اللغة التي يفهمها؛
    Stipo Alilović: Acusado fallecido 25/10/95; retirado del auto de acusación el 27/12/97. UN ستيبو أليفيتش: توفي المتهم في 25/10/1995؛ رفع من لائحة الاتهام 27/12/1997.
    Dragan Gagović: Acusado fallecido 09/01/99. Retirado del auto de acusación 30/07/99. UN دراغان غاغوفيتش: توفي المتهم في 9/1/1999، سحب من لائحة الاتهام في 30/7/1999.
    La defensa del General Strugar impugnó la competencia y la forma del auto de acusación. UN وقدم الدفاع الخاص بالجنرال شتروغار طلبا أوليا عن الاختصاص وعن مسائل شكلية في لائحة الاتهام.
    Estas preguntas se refieren al objeto del auto de acusación. UN ويتعلق موضوع الأسئلة بالمسألة التي هي محور قرار الاتهام.
    La providencia también suspendió las órdenes de arresto y entrega, efectivas desde la notificación del auto de acusación. UN وكان من شأن الأمر تعليق أوامر الاعتقال والأوامر الموجهة إلى المتهم بتسليم نفسه فور تسلمه للائحة الاتهام.
    El 15 de enero de 2004 el acusado presentó una moción por la que impugnaba la competencia del Tribunal y algunas partes del auto de acusación. UN 175- وقدم المتهم، في 15 كانون الثاني/يناير 2004، طلبا للطعن في اختصاص المحكمة وفي أجزاء من لائحة الاتهام.
    Stipo Alilović: Acusado fallecido 25/10/95; retirado del auto de acusación el 27/12/97. UN ستيبو أليلوفيتش: توفي المتهم في 25/10/95؛ سحب من لائحة الاتهام بتاريخ 27/12/97.
    Dragan Gagović: Acusado fallecido 9/01/99. Retirado del auto de acusación 30/07/99. UN دراغان غاغوفيتش: توفي المتهم في 09/01/99؛ سحب من لائحة الاتهام بتاريخ 30/07/99.
    3.3 El autor afirma que se infringió el artículo 14, párrafo 3 a), ya que no recibió una copia del auto de acusación. UN 3-3 ويدّعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 3(أ) من المادة 14 من العهد لأنه لم يستلم نسخة من لائحة الاتهام.
    5.4 El autor reitera además sus alegaciones de que la juez conculcó el principio de imparcialidad al intentar entregarle una copia del auto de acusación. UN 5-4 ويكرر صاحب البلاغ أيضاً ادعاءاته أن القاضية انتهكت مبدأ الحياد بمحاوله تسليمه نسخة من لائحة الاتهام.
    Al respecto, el Comité toma nota de los argumentos del Estado parte de que el autor se negó categóricamente a recibir una copia del auto de acusación en presencia de testigos. UN وفي هذا الخصوص، تحيط اللجنة علماً بحجج الدولة الطرف التي تفيد أن صاحب البلاغ رفض رفضاً قاطعاً استلام نسخة من لائحة الاتهام بحضور شهود عاديين.
    3.3 El autor afirma que se infringió el artículo 14, párrafo 3 a), ya que no recibió una copia del auto de acusación. UN 3-3 ويدّعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 3(أ) من المادة 14 من العهد لأنه لم يستلم نسخة من لائحة الاتهام.
    5.4 El autor reitera además sus alegaciones de que la juez conculcó el principio de imparcialidad al intentar entregarle una copia del auto de acusación. UN 5-4 ويكرر صاحب البلاغ أيضاً ادعاءاته أن القاضية انتهكت مبدأ الحياد بمحاوله تسليمه نسخة من لائحة الاتهام.
    El ministerio público, sin embargo, pidió a la Sala de Primera Instancia que suspendiera su decisión sobre la impugnación del auto de acusación hasta que se presentara una versión enmendada del mismo. UN وطلب الادعاء من الدائرة الابتدائية تعليق قرارها بشأن الطعن في لائحة الاتهام ريثما يتم تقديم لائحة اتهام معدلة.
    La Sala de Primera Instancia adoptó numerosas decisiones sobre la protección de los testigos, la asignación de un abogado a Martinović y la forma del auto de acusación. UN 40 - وأصدرت الدائرة الابتدائية قرارات كثيرة بشأن حماية الشهود وانتداب محامي الدفاع عن مارتينوفيتش وصيغة قرار الاتهام.
    El ámbito geográfico del auto de acusación en esta causa es muy amplio y comprende un número comparable de municipios al de la causa Karaddžić. UN والنطاق الجغرافي للائحة الاتهام في هذه القضية واسع، ويشمل عددا من البلديات يماثل العدد الوارد في محاكمة كارادزيتش.
    De la notificación del auto de acusación a los Estados partes con UN إشعار الدول اﻷطراف بلائحة الاتهام بغرض الاعتراض
    Momčilo Gruban hizo su comparecencia inicial el 10 de mayo de 2002 y se declaró inocente de 11 cargos que forman parte del auto de acusación relacionado con lo ocurrido en el campamento de Omarska. UN 84 - مَثَلَ مومشيلــو غروبان أمام المحكمة لأول مرة في 10 أيار/مايو 2002 ودفع بالبراءة من التهم الإحدى عشرة الناشئة عن لائحة الاتهام المتعلقة بمخيم أومارسكا.
    La Sala de Primera Instancia dictó una resolución sobre la forma del auto de acusación el 25 de octubre de 2002. UN 76 - وأصدرت الدائرة الابتدائية قرارا بشأن صيغة عريضة الاتهام في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus