"del censo de población" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعداد السكان
        
    • لتعداد السكان
        
    • التعداد السكاني
        
    • للتعداد السكاني
        
    También en las actividades relacionadas con el análisis y la publicación de los datos del censo de población y vivienda de 1991 se han registrado avances muy satisfactorios. UN وتقدمت أيضا تقدما مرضيا للغاية اﻷنشطة المتعلقة بتحليل ونشر نتائج تعداد السكان والمساكن الذي جرى في عام ١٩٩١.
    Según los datos del censo de población de 1990, en el decenio de 1980 se había observado ya esa situación. UN وحسب بيانات تعداد السكان عام ٠٩٩١ كانت الصورة مماثلة لذلك أيضا في الثمانينات.
    De acuerdo con los resultados del censo de población de 1992, los hombres son aún los jefes del hogar. UN ولقد أثبت تعداد السكان لعام ١٩٩٢ أن الرجال لا يزالون يهيمنون بوصفهم رؤساء اﻷسر المعيشية.
    Fuente: Oficina Central de Estadística (CSO), Informe nacional analítico del censo de población y Vivienda del 2000. UN المصدر: الجهاز المركزي للإحصاء، التقرير التحليلي الوطني لتعداد السكان والمساكن، 2000.
    Este esfuerzo se reflejó en una mayor participación de los países africanos en la ronda del censo de población y vivienda de 2010. UN وأدى هذا الجهد إلى تحسين مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010 لتعداد السكان والمساكن.
    Cuestionario del censo de población sobre características económicas, Demographic Yearbook de las Naciones Unidas UN استبيان التعداد السكاني عن الخصائص الاقتصادية في إطار الحولية الديمغرافية للأمم المتحدة
    Otra posibilidad sería levantar el censo de habitación como parte de las operaciones preliminares de preparación de listas anticipadas del censo de población. 1.31. UN وإلا قد يُنظر في إجراء تعداد المساكن كجزء من عمليات وضع القوائم المسبقة في تعداد السكان.
    Cuando ambos censos se levantan simultáneamente, debe procurarse obtener datos sobre las personas sin alojamiento como parte del censo de población. UN وفي حالة إجراء تعدادين متزامنين للسكان والمساكن، يتم الحصول على بيانات عن اﻷشخاص عديمي المأوى كجزء من تعداد السكان.
    Según datos del censo de población del 2000, 1 de cada 20 personas sufre algún tipo de discapacidad. UN ويتضح من بيانات تعداد السكان لعام 2000 أن شخصا واحدا من كل 20 يعاني نوعا ما من العجز.
    Nota: En el momento de preparar el presente documento no se disponía de un informe completo del censo de población y vivienda de 2001. UN ملاحظة: لم يكن التقرير الكامل عن تعداد السكان والمساكن لعام 2001 متوفراً وقت كتابة هذا التقرير.
    :: Utilización de los datos del censo de población para establecer un registro de votantes. UN :: استغلال بيانات تعداد السكان من أجل وضع سجل بأسماء المصوتين.
    Los cuadros 16 y 17 dan una indicación de la situación ocupacional de las mujeres y los hombres a la fecha del censo de población y Vivienda de 2000. UN والجدولان 13 و 14 يقدمان بيانا عن وضع العمالة لدى المرأة والرجل أثناء تعداد السكان والمساكن لعام 2000.
    En términos medios, según datos del censo de población y Vivienda de 2001, se espera que la mujer tenga por lo menos cuatro hijos. UN وكان معدل المواليد المتوقع للمرأة في المتوسط، في وقت تعداد السكان والمساكن لعام 2001، أربعة أطفال.
    Fuente: Datos del censo de población 2000. UN المصدر: بيانات تعداد السكان لعام 2000.
    El UNFPA también apoyó la realización de estudios utilizando datos sobre migración y urbanización procedentes del censo de población. UN وساند مكتب الصندوق في بنن أيضا الدراسات التي تقوم باستخدام بيانات الهجرة والتوسع الحضري من واقع تعداد السكان.
    En los párrafos siguientes se exponen las principales conclusiones del censo de población y Vivienda de Tokelau de 2011. UN وترد في الفقرات التالية النتائج الرئيسية لتعداد السكان والمساكن في توكيلاو لعام 2011.
    Continuaron los preparativos del censo de población y vivienda del Iraq. UN 28 - وتستمر التحضيرات لتعداد السكان والمساكن بالعراق.
    El Simposio Africano sobre Desarrollo Estadístico, tras alcanzar su objetivo anterior de que los Estados africanos emprendieran la ronda 2010 del censo de población y vivienda, ha decidido centrarse ahora en el desarrollo del registro civil y las estadísticas vitales en todos los países del continente. UN وبعد أن حققت ندوة أفريقيا للتنمية الإحصائية أهدافها السابقة المتعلقة بحث البلدان الأفريقية على العمل من أجل استكمال جولة عام 2010 لتعداد السكان والمساكن، فإنها قررت الآن أن تركز على استحداث نظم للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في جميع بلدان القارة.
    Cuestionario del censo de población sobre características generales, Demographic Yearbook de las Naciones Unidas UN استبيان التعداد السكاني عن الخصائص العامة في إطار الحولية الديمغرافية للأمم المتحدة
    Cuestionario del censo de población sobre características de los hogares, Demographic Yearbook de las Naciones Unidas UN استبيان التعداد السكاني عن خصائص الأسر المعيشية في إطار الحولية الديمغرافية للأمم المتحدة
    Esto complementará la labor ya cumplida en relación con las actividades de codificación de datos geoespaciales del censo de población de 2010. UN وسيعتمد ذلك على العمل الذي سبق الاضطلاع به في إطار أنشطة الترميز الجغرافي للتعداد السكاني في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus