"del centro de derechos humanos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركز حقوق اﻹنسان في
        
    • مركز حقوق اﻹنسان التابع
        
    • من مركز حقوق اﻹنسان
        
    • التي يقدمها مركز حقوق اﻻنسان
        
    • لمركز حقوق اﻹنسان التابع
        
    • لمركز حقوق اﻻنسان
        
    • لمركز لحقوق الإنسان
        
    • مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
        
    El Comité sugirió que el Estado parte utilizara los servicios del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para la preparación de su informe. UN واقترحت اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات مركز حقوق اﻹنسان في إعداد تقريرها.
    El Comité recomienda que el Gobierno se procure los servicios de cooperación técnica del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة بأن تفيد الحكومة من خدمات التعاون التقني التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة.
    Fortalecimiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría UN تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة
    Fortalecimiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría UN تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة
    Algunos de los equipos estuvieron dirigidos durante los dos primeros meses por oficiales sobre el terreno del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría. UN وكـان يرأس عدة فرق خلال الشهرين اﻷولين، موظفون ميدانيون من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة.
    La oficina del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Camboya tiene conocimiento de varios casos de los últimos meses en que se concedió la libertad bajo fianza a varias personas en espera de que fueran juzgadas más adelante. UN ويعرف مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا التابع لﻷمم المتحدة أن هناك عدة حالات في اﻷشهر الحديثة مُنح فيها بعض اﻷشخاص اﻹفراج عنهم بكفالة انتظاراً للمحاكمة في مرحلة لاحقة.
    A este respecto, observa con satisfacción las indicaciones de que el Gobierno acogería con agrado la prestación de asistencia técnica obtenible de los servicios de cooperación técnica del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الارتياح وجود مؤشرات تدل على أن الحكومة ترحب بتلقي مساعدة تقنية من خدمات التعاون التقني التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة.
    Desde 1994: Catedrático titular (Derecho Constitucional, Derecho Público Internacional, Derecho Europeo) en la Universidad de Potsdam; Director del Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Potsdam UN منذ عام ٤٩٩١ عين أستاذا للقانون الدستوري والقانون الدولي العام والقانون اﻷوروبي بجامعة بوتسدام؛ مدير مركز حقوق اﻹنسان في جامعة بوتسدام
    e) Labor del Centro de Derechos Humanos de ayuda al Gobierno y al pueblo de Camboya en la promoción y protección de los derechos humanos UN )ﻫ( دور مركز حقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة وشعب كمبوديا في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Fortalecimiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría UN تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة
    Fortalecimiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría UN تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة
    Mi delegación también apoya el fortalecimiento del Centro de Derechos Humanos de Ginebra. UN كما يؤيد وفدي تدعيم مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة في جنيف.
    Fortalecimiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría UN تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة
    La Comisión podría solicitar igualmente la asistencia del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN كما يمكن للجنة أن تنشد المساعدة من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة.
    Se invitó a un experto del Centro de Derechos Humanos de Ginebra a hablar sobre “Los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas”; UN وجهت دعوة إلى خبير لﻷمم المتحدة من مركز حقوق اﻹنسان بجنيف للتكلم عن آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛
    de Información de las Naciones Unidas en Santa Fe de Bogotá mostró algunas publicaciones del DIP y del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y se repartió documentación a todos los asistentes. UN وقدم مركز اﻹعلام التابع لﻷمم المتحدة في سانتا في دي بوغوتا عينات من منشورات اﻹدارة واﻷمم المتحدة من مركز حقوق اﻹنسان ووزعت وثائق على جميع المشتركين.
    1. Celebra el establecimiento en Camboya de una presencia operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría a fin de: UN ١ - ترحب بإقامة وجود تنفيذي فى كمبوديا لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة من أجل:
    59. El tribunal había actuado a raíz de una querella presentada por el Gobierno en relación con una pancarta del Centro de Derechos Humanos de las elecciones de 2003 que la organización volvió a utilizar durante una conmemoración no gubernamental del Día de los Derechos Humanos, el 10 de diciembre, en Phnom Penh. UN 59- ونظرت المحكمة في شكوى رفعتها الحكومة بشأن لافتة تابعة لمركز لحقوق الإنسان تتعلق بانتخابات عام 2003، كان المركز قد أعاد استخدامها خلال احتفال غير حكومي باليوم العالمي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر في بنوم بنه.
    Como cuestión de urgencia, debemos tomar medidas para aumentar los recursos y mejorar la función del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وعلينا أن نقوم، على وجه الاستعجال باتخاذ خطوات لزيادة موارد وتحسين عمل مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus